上海外國語大學咨詢答疑請進學姐本校直發(fā)淘寶店:學姐本校直發(fā)甄選店
招生年份:2022 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 全球傳播專業(yè)招生人數(shù): 8 | 專業(yè)代碼 : 0502Z5 |
研究方向 |
0502Z5 全球傳播 (全日制學習) 1.新媒體與全球新聞 擬招 2 人 (含推免生) 2.多語種全球傳播(俄語) 3.多語種全球傳播(法語) 4.多語種全球傳播(德語) 5.多語種全球傳播(日語) 6.多語種全球傳播(西班牙語) 7.多語種全球傳播(阿拉伯語) 8.多語種全球傳播(意大利語) 9.多語種全球傳播(葡萄牙語) 10.多語種全球傳播(朝鮮語) 11.多語種全球傳播(泰語) 12.多語種全球傳播(波斯語) 13.多語種全球傳播(越南語) 14.多語種全球傳播(希臘語) 15.多語種全球傳播(希伯來語) 16.多語種全球傳播(印地語) 2:16:擬招 5 人(含推免生) 17.區(qū)域國別研究(全球新聞傳播)特色研究生項目 擬招 1 人(含推免生) 更多研究方向 | ||
考試科目 |
1.新媒體與全球新聞方向: ① 101 思想政治理論 ② 201 英語一 ③ 643 新聞與傳播實務 ④ 843 傳播學理論 2.多語種全球傳播方向,3.區(qū)域國別研究(全球新聞傳播)特色研究生項目: ① 101 思想政治理論 ② 外國語(202 俄語、203 日語、240 法語、241 德語、242 西班牙語、243 阿拉伯語、244 意大利語、245 葡萄牙語、246 朝鮮語、247 泰語、248 波斯語、249 越南語、253 希臘語、254 希伯來語、257 印地語) ③ 644 英漢新聞編譯 ④ 824 寫作與漢譯英 更多考試科目信息 | ||
初試 |
新聞與傳播實務考試內(nèi)容范圍(考試語言:英語):
1.新聞與傳播應用基礎知識; 2.全球新聞傳播以及新媒體傳播現(xiàn)象的實踐與述評; 3.新聞學、傳播學研究能力測試以及相關實踐; 傳播學理論考試內(nèi)容范圍(考試語言:中文): 1.傳播學理論基礎知識:重要概念、理論體系及當下熱點問題; 2.國際傳播:重要概念、理論體系及當下熱點問題; 3.媒介發(fā)展史:重要概念、重大事件及歷史進程。 參考書目: 1.《傳播理論導引》,韋斯特·特納,中國人民大學出版社,2007. 2.《國際傳播的理論、現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢研究》,吳飛,經(jīng)濟科學出版社,2016 3.《大眾傳播理論:范式與流派》,劉海龍,中國人民大學出版社,2008. 4.《傳播的歷史技術、文化和社會》(第 6 版),戴維·克勞利,保羅·海爾著,北京大學出版社,2018。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目名稱:
1.新媒體與全球新聞方向:新聞傳播學綜合 2.多語種全球傳播方向 3.區(qū)域國別研究(全球新聞傳播)特色研究生項目:英語新聞 英漢新聞編譯考試內(nèi)容范圍(考試語言:英語) 1.閱讀復試參考書目中的《當代媒體新聞報道與寫作》的內(nèi)容。 2.堅持對比閱讀相同一條新聞內(nèi)容的中英文報道,注意中文和英文的不同用詞(包括標點符號等)和處理方式以及報道結(jié)構(gòu)。 3.不要簡單進行中英文翻譯,要針對中英文的習慣,在理解的基礎上提煉和編寫相關新聞內(nèi)容 復試參考書目: 《當代媒體新聞寫作與報道》(七版),布魯斯·伊圖爾等著,中國人民大學出版社,2015 《新媒體用戶研究:節(jié)點化、媒介化、賽博格化的人》,彭蘭,中國人民大學出版社,2020. 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
同等學力考生需在國家一級中文核心學術期刊(CSSCI)上發(fā)表兩篇及以上與報考專業(yè)相近或相關的學術論文。(同等學力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應屆
本科生不屬于同等學力,正常報考即可,無以上要求。) 更多同等學力加試科目 |
||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
復試 |
>>更多分數(shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導師信息 |
>>更多導師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2021 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 全球傳播專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 0502Z5 |
研究方向 |
0502Z5 全球傳播 (全日制學習) 1.新媒體與全球新聞 2.多語種全球傳播(設俄語、法語、德 語、日語、西班牙語、阿拉伯語、葡萄牙語、朝鮮語等多語種子方向) 3.區(qū)域國別研究(全球新聞傳播)特色研究生項目 備注: 1、2方向擬招 9 人 (含推免生,推免錄取一般不超過總?cè)藬?shù)的 70%) 3方向擬招 1 人,含推免生 更多研究方向 | ||
考試科目 |
1方向: ① 101 思想政治理論 ② 201 英語一 ③ 643 新聞與傳播實務 ④ 843 傳播學理論 2、3方向: ①101 思想政治理論 ②201 英語一 ③644 英漢新聞編譯 ④寫作與漢譯外(任選一門): 825 寫作與漢譯俄 826 寫作與漢譯法 827 寫作與漢譯德 828 寫作與漢譯日 829 寫作與漢譯西 830 寫作與漢譯阿 831 寫作與漢譯意 832 寫作與漢譯葡 833 寫作與漢譯希臘語 834 寫作與漢譯朝 835 寫作與漢譯波 836 寫作與漢譯希伯來語 837 寫作與漢譯越 838 寫作與漢譯泰 839 寫作與漢譯印地語 更多考試科目信息 | ||
初試 |
1.《傳播理論導引》,韋斯特·特納,中國人民大學出版社,2007.
2.《國際傳播的理論、現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢研究》,吳飛,經(jīng)濟科學出版社,2016 3.《大眾傳播理論:范式與流派》,劉海龍,中國人民大學出版社,2008. 4.《傳播的歷史技術、文化和社會》(第 6 版),戴維·克勞利,保羅·海爾著,北京大學出版社,2018。 備注: 新聞與傳播實務考試語言:英語 傳播學理論考試語言:中文 英漢新聞編譯考試語言:英語) 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試:
筆試科目名稱: 1方向:新聞傳播學綜合 2、3方向:英語新聞 復試參考書目: 1.《當代媒體新聞寫作與報道》(七版),布魯斯·伊圖爾等著,中國人民大學出版社,2015 2.《新媒體用戶研究:節(jié)點化、媒介化、賽博格化的人》,彭蘭,中國人民大學出版社,2020. 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
同等學力考生需在國家一級中文核心學術期刊(CSSCI)上發(fā)表兩篇及以上與報考專業(yè)相近或相關的學術論文。(同等學力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應屆本科生不屬于同等學力,正常報考即可,無以上要求。) 更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 全球傳播專業(yè)招生人數(shù): 9 | 專業(yè)代碼 : 0502Z5 |
研究方向 |
0502Z5 全球傳播 (全日制學習) 1. 新媒體與全球新聞 2. 多語種全球傳播(設俄語、法語、德語、日語、西班牙語、阿拉伯語、葡萄牙 語、朝鮮語等多語種子方向) 01、02擬招 6 人 (含推免生,推免錄取一般不超過總?cè)藬?shù)的 70%) 3. 區(qū)域國別研究(全球新聞傳播)特色研究生項目 擬招 3 人(含其他專業(yè),含推免生) 更多研究方向 | ||
考試科目 |
初試: 1.新媒體與全球新聞方向: ① 101 思想政治理論 ② 201 英語一 ③ 643 英語新聞業(yè)務 ④ 843 新聞傳播學理論 2.多語種全球傳播方向、3. 區(qū)域國別研究(全球新聞傳播)特色研究生項目: ① 101 思想政治理論 ② 201 英語一 ③ 644 英漢新聞編譯 ④ 多語種互譯(任選一門): 825 俄漢互譯 826(法語)寫作與漢譯法 827德漢互譯 828日漢互譯 829西漢互譯 830阿漢互譯 831意漢互譯 832葡漢互譯 833希漢互譯 834朝鮮國情概況與漢朝互譯 835波斯國情概況與漢波互譯 836猶太—以色列概況與互譯 837越南國情概況與漢越互譯 838泰國國情概況與漢泰互譯 839印度國情概況與漢印地互譯 更多考試科目信息 | ||
初試 |
英語新聞業(yè)務考試內(nèi)容范圍(考試語言:英語):
1.新聞業(yè)務基礎知識;2.新聞英語文體特點(語法、詞匯與修辭);3.新聞編譯理論與實踐。新聞傳播學理論考試內(nèi)容范圍(考試語言:中文): 1.新聞傳播理論基礎知識:重要概念、理論體系及當下熱點問題; 2.國際傳播:重要概念、理論體系及當下熱點問題; 3.中外新聞史:重要概念、重大事件及歷史進程。英漢新聞編譯考試內(nèi)容范圍(考試語言:英語) 1.初步閱讀復試參考書目中的《新聞報道與寫作》前 4-5 章內(nèi)容。 2.堅持對比閱讀相同一條新聞內(nèi)容的中英文報道,注意中文和英文的不同用詞(包括標點符號等) 和處理方式以及報道結(jié)構(gòu)。 不要簡單進行中英文翻譯,要針對中英文的習慣,在理解的基礎上提煉和編寫相關新聞內(nèi)容。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目名稱:
1.新媒體與全球新聞方向:新聞傳播學綜合 多語種全球傳播方向、3. 區(qū)域國別研究(全球新聞傳播)特色研究生項目:英語新聞 3.多語種全球傳播方向復試參考書目: 1.《國際傳播學導論》,郭可,復旦大學出版社,2004; 《新聞報道與寫作》(第 11 版,英文版,影印版),梅爾文·門徹,清華大學出版社,2012。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
同等學力考生需在國家一級中文核心學術期刊(CSSCI)上發(fā)表兩篇及以上
與報考專業(yè)相近或相關的學術論文。(同等學力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應屆本科生不屬于同等學力,正常報考即可,無以上要求。) 更多同等學力加試科目 |
||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 全球傳播專業(yè)招生人數(shù): 5 | 專業(yè)代碼 : 0502Z5 |
研究方向 |
1. 中國媒體與全球傳播 2.多語種全球新聞(設俄語、法語、 德語、日語、西班牙語、阿拉伯語、 葡萄牙語、朝鮮語等多語種子方向) 擬招 5 人(含推免生,推免錄 取一般不超過總?cè)藬?shù)的 70%) 更多研究方向 | ||
考試科目 |
1.中國媒體與全球傳播方向: ① 101 思想政治理論 ② 201 英語一 ③ 643 英語新聞業(yè)務 ④ 843 新聞傳播學理論 2.多語種全球新聞方向: ① 101 思想政治理論 ② 201 英語一 ③ 644 英漢新聞編譯 ④ 多語種互譯(任選一門): 825 俄漢互譯 826(法語)寫作與漢譯法 827 德漢互譯 828 日漢互譯 829 西漢互譯 830 阿漢互譯 831 意漢互譯 832 葡漢互譯 833 希漢互譯 834 朝鮮國情概況與漢朝互譯 835 波斯國情概況與漢波互譯 836 猶太—以色列概況與互譯 837 越南國情概況與漢越互譯 838 泰國國情概況與漢泰互譯 839 印度國情概況與漢印地互譯 更多考試科目信息 | ||
初試 |
英語新聞業(yè)務考試內(nèi)容范圍(考試語言:英語):
1.新聞業(yè)務基礎知識;2.新聞英語文體特點(語法、詞匯與修辭);3.新聞編譯理論與實踐。 新聞傳播學理論考試內(nèi)容范圍(考試語言:中文): 1.新聞傳播理論基礎知識:重要概念、理論體系及當下熱點問題; 2.國際傳播:重要概念、理論體系及當下熱點問題; 3.中外新聞史:重要概念、重大事件及歷史進程。英漢新聞編譯考試內(nèi)容范圍(考試語言:英語) 1.初步閱讀復試參考書目中的《新聞報道與寫作》前 4-5 章內(nèi)容。 2.堅持對比閱讀相同一條新聞內(nèi)容的中英文報道,注意中文和英文的不同用詞(包括標點符號等)和處理方式以及報道結(jié)構(gòu)。 3.不要簡單進行中英文翻譯,要針對中英文的習慣,在理解的基礎上提煉和編寫相關新聞內(nèi)容。 多語種全球新聞方向復試參考書目: 1.《國際傳播學導論》,郭可,復旦大學出版社,2004; 2.《新聞報道與寫作》(第 11 版,英文版,影印版),梅爾文·門徹,清華大學出版社,2012。 ※注:同等學力考生需在國家一級中文核心學術期刊(CSSCI)上發(fā)表兩篇及以上與報考專業(yè)相近或相關的學術論文。(同等學力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應屆本科生不屬于同等學力,正常報考即可,無以上要求。) 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試:
筆試科目名稱: 1.中國媒體與全球傳播方向:新聞傳播學綜合 2.多語種全球新聞方向:英語新聞 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機登錄/注冊 | |
---|---|