歡迎加上海財(cái)經(jīng)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩) 考研咨詢QQ:800179089
上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)考研復(fù)試高分研究生輔導(dǎo)團(tuán)隊(duì)
帶您一起實(shí)現(xiàn)上海財(cái)經(jīng)大學(xué)考研夢(mèng)
建議購(gòu)買(mǎi)資料優(yōu)先通過(guò)與我們合作的淘寶店鋪購(gòu)買(mǎi):學(xué)姐本校直發(fā)甄選店,資料詳情以淘寶客服介紹為準(zhǔn)。此淘寶店鋪由在校研究生創(chuàng)建,與本站是合作關(guān)系,所有商品均由本校直發(fā),七天無(wú)理由退貨。
如需咨詢資料詳情和報(bào)考答疑,歡迎加上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)考研咨詢客服QQ:800179089。QQ可能經(jīng)常無(wú)人在線,建議優(yōu)先通過(guò)與我們合作的淘寶店鋪購(gòu)買(mǎi):學(xué)姐本校直發(fā)甄選店 進(jìn)行咨詢和購(gòu)買(mǎi)。
一、我們認(rèn)真負(fù)責(zé)的向每一位尊敬的考生承諾:
我們是真實(shí)的上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)高分研究生輔導(dǎo)團(tuán)隊(duì),團(tuán)隊(duì)成員都是2019屆考研的專(zhuān)業(yè)前幾名,資料由上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)的研究生從上海財(cái)經(jīng)大學(xué)直接發(fā)貨。資料真實(shí)、權(quán)威、全面、可靠,別的家有的資料我們?nèi)加校?019屆高分研究生學(xué)姐學(xué)長(zhǎng)的智慧、經(jīng)驗(yàn)和心血的結(jié)晶。目前負(fù)責(zé)上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)資料的研究生團(tuán)隊(duì)多數(shù)也是考研時(shí)買(mǎi)了我們的資料,被錄取后加入我們的團(tuán)隊(duì)。我們的資料最大的特點(diǎn)是能最真實(shí)的體現(xiàn)上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)復(fù)試的重點(diǎn)。
二、售后保障:
建議您挑選購(gòu)買(mǎi)三家支持7天無(wú)條件退換貨的資料,留下自己認(rèn)為最可靠的一份資料,把其他2份退掉。老字號(hào)品牌,服務(wù)有保障,收貨后對(duì)資料不滿意,無(wú)條件支持退款。
三、怎么辨別資料真假好壞(一定要看):
1.否是本校直接發(fā)貨。2.是否可以來(lái)學(xué)校自取。3.是否支持七天無(wú)條件退換貨,如果不支持必然是假的,而且維權(quán)困難。以上三點(diǎn)缺一不可。
資料詳情
上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)復(fù)試高分秘籍包括三部分:
第一部分:上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)考研復(fù)試內(nèi)部題庫(kù)。上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)考研復(fù)試內(nèi)部題庫(kù)是復(fù)試高分秘籍的核心部分,通過(guò)往屆上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)高分研究生的經(jīng)驗(yàn)與分析,考研復(fù)試的考點(diǎn)均來(lái)源于導(dǎo)師的習(xí)題和題庫(kù),然后適度的變形或修改,上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)歷年復(fù)試的內(nèi)容在這份復(fù)試內(nèi)部題庫(kù)中均能找到原型。上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)研究生每年都針對(duì)復(fù)試相關(guān)科目把導(dǎo)師出過(guò)的所有習(xí)題匯總在一起,并整理出了詳細(xì)答案解析,更新并整理成最新的上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)復(fù)試內(nèi)部題庫(kù)。價(jià)格:399元。
第二部分:上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)復(fù)試重點(diǎn)精編:復(fù)試重點(diǎn)精編由上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)的多名高分研究生根據(jù)上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)的考研復(fù)試重點(diǎn)、考研復(fù)試真題、考研復(fù)試大綱、導(dǎo)師的重點(diǎn)講義、考研復(fù)試考點(diǎn)及范圍編寫(xiě)而成。復(fù)試復(fù)習(xí)精編內(nèi)容詳細(xì),重要內(nèi)容進(jìn)行重點(diǎn)分析講解,全面涵蓋復(fù)試的重點(diǎn)難點(diǎn)考點(diǎn)。復(fù)試重點(diǎn)精編是備戰(zhàn)復(fù)試基礎(chǔ)知識(shí)復(fù)習(xí)或全面復(fù)習(xí)的必備資料。價(jià)格:399元
第三部分:附贈(zèng):上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)復(fù)試英語(yǔ)、復(fù)試信息、復(fù)試注意事項(xiàng)、復(fù)試流程、復(fù)試面試技巧等內(nèi)容。
如需咨詢資料詳情和報(bào)考答疑,歡迎加上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)考研咨詢客服QQ:800179089。
上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)考研復(fù)試復(fù)習(xí)高分秘籍必能助您復(fù)試取得優(yōu)異成績(jī)。預(yù)祝參加上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)2020屆考研復(fù)試的考生順利上岸!
建議購(gòu)買(mǎi)資料優(yōu)先通過(guò)與我們合作的淘寶店鋪購(gòu)買(mǎi):學(xué)姐本校直發(fā)甄選店,資料詳情以淘寶客服介紹為準(zhǔn)。此淘寶店鋪由在校研究生創(chuàng)建,與本站是合作關(guān)系,所有商品均由本校直發(fā),七天無(wú)理由退貨。
如需咨詢資料詳情和報(bào)考答疑,歡迎加上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)考研咨詢客服QQ:800179089。QQ可能經(jīng)常無(wú)人在線,建議優(yōu)先通過(guò)與我們合作的淘寶店鋪購(gòu)買(mǎi):學(xué)姐本校直發(fā)甄選店 進(jìn)行咨詢和購(gòu)買(mǎi)。
上海財(cái)經(jīng)大學(xué)英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)歷年招生信息
招生年份:2022 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)招生人數(shù): 25 | 專(zhuān)業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101英語(yǔ)筆譯 01(全日制)財(cái)經(jīng)與商務(wù) 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論②211翻譯碩士英語(yǔ)③357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)④448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí):
(一)百科知識(shí) (二)漢語(yǔ)應(yīng)用文寫(xiě)作 (三)漢語(yǔ)通用文體寫(xiě)作 更多初試參考書(shū)目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試參考書(shū)目:
《英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)》(三級(jí))張春柏,外文出版社(2009 年);《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》李長(zhǎng)栓,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司(2008 年);Approaches to Translation. Newmark, Peter. Shanghai Foreign Language Education Press (2001 年) 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ):
要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的四篇文章,其中英譯漢和漢譯英各兩篇,英譯漢每篇約 250-350 個(gè)單詞,漢譯英每篇約 150-250 個(gè)漢字,考 試時(shí)間共 180 分鐘。 448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí): (一)百科知識(shí) 題型包括選擇題、判斷正誤、名詞解釋、簡(jiǎn)答題等。 (二)漢語(yǔ)應(yīng)用文寫(xiě)作 根據(jù)要求,完成一篇應(yīng)用文體的寫(xiě)作。 (三)漢語(yǔ)通用文體寫(xiě)作 根據(jù)要求,完成一篇通用文體的寫(xiě)作。 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說(shuō)明 |
更多資料說(shuō)明 |
復(fù)試 |
>>更多分?jǐn)?shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導(dǎo)師信息 |
>>更多導(dǎo)師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2021 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)招生人數(shù): 25 | 專(zhuān)業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101 英語(yǔ)筆譯 01(全日制)財(cái)經(jīng)與商務(wù) 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論②211 翻譯碩士英語(yǔ)③357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)④448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211 翻譯碩士英語(yǔ)
(一)閱讀理解 (二)詞匯及語(yǔ)法 (三)英語(yǔ)寫(xiě)作 357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ) 本考試將涵蓋對(duì) MTI 考生入學(xué)應(yīng)具備的英漢雙語(yǔ)理解、表達(dá)與轉(zhuǎn)換能力的考核。 448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí) 本考試內(nèi)容主要包括中外百科知識(shí)和漢語(yǔ)寫(xiě)作水平。百科知識(shí)包括世界文明進(jìn)程中的相關(guān)歷史、文學(xué)、科技、哲學(xué)、社會(huì)文化等知識(shí),重點(diǎn)考查考生的知識(shí)點(diǎn)及其具體內(nèi)容的了解情況;漢語(yǔ)寫(xiě)作,包括一篇通用題材的寫(xiě)作和應(yīng)用題材的寫(xiě)作。通用題材可以是不同的體裁, 如散文、議論文等等;應(yīng)用題材,包括會(huì)議邀請(qǐng)函、新聞通訊稿、招聘啟事等。 更多初試參考書(shū)目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試參考書(shū)目:
1.《英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)》(三級(jí)) 張春柏,外文出版社(2009 年); 2.《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》李長(zhǎng)栓,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司(2008 年) 3.Approaches to Translation. Newmark, Peter. Shanghai Foreign Language Education Press(2001 年) 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
考試形式:
211 翻譯碩士英語(yǔ) (一)閱讀理解 本部分采用多項(xiàng)選擇題、正誤判斷題及語(yǔ)篇補(bǔ)缺等形式,由 3 篇閱讀材料組成。 (二)詞匯及語(yǔ)法 本部分客觀試題包括:多項(xiàng)選擇、同義近義詞辨析選擇、搭配選擇等;主觀試題包括: 文本語(yǔ)法找錯(cuò)改錯(cuò)題形式。 (三)英語(yǔ)寫(xiě)作 本部分為主觀試題,共兩類(lèi)作文題目,一類(lèi)為應(yīng)用文體寫(xiě)作,一類(lèi)為通用文體寫(xiě)作。 357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ) 要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的四篇文章,其中英譯漢和漢譯英各兩篇, 英譯漢每篇約 250~350 個(gè)單詞,漢譯英每篇約 150~250 個(gè)漢字,考試時(shí)間共 180 分鐘。 448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí) (一)百科知識(shí) 本部分提供文本,文本內(nèi)對(duì)知識(shí)點(diǎn)劃線標(biāo)識(shí)。要求對(duì)劃線知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行解釋。學(xué)生應(yīng)根據(jù) 所提供的文本材料內(nèi)容,憑自己的知識(shí)儲(chǔ)備完成答題。 (二)應(yīng)用漢語(yǔ)寫(xiě)作 應(yīng)用文體寫(xiě)作采用行業(yè)案例,根據(jù)案例內(nèi)容,完成長(zhǎng)度約 300 個(gè)漢字的應(yīng)用寫(xiě)作。 (三)通用文體寫(xiě)作 通用寫(xiě)作題,共一個(gè)作文題目。 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說(shuō)明 |
更多資料說(shuō)明 |
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 50 | 英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)招生人數(shù): 25 | 專(zhuān)業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101 英語(yǔ)筆譯 01(全日制)財(cái)經(jīng)與商務(wù) 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語(yǔ) ③357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ) ④448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)
考試要求:要求應(yīng)試者具備英漢語(yǔ)篇互譯的基本技巧和能力;了解中國(guó)和目的語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)、通順,無(wú)明顯誤譯、漏譯。 448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí) 本考試內(nèi)容主要包括中外百科知識(shí)和漢語(yǔ)寫(xiě)作水平。百科知識(shí)包括中西文明進(jìn)程中的相關(guān)歷史、文學(xué)、科技、哲學(xué)、社會(huì)文化等知識(shí),重點(diǎn)考查考生的知識(shí)點(diǎn)及其具體內(nèi)容的了解情況;漢語(yǔ)寫(xiě)作,包括一篇通用題材的寫(xiě)作和應(yīng)用題材的寫(xiě)作。通用題材可以是不同的體裁, 如散文、議論文等等;應(yīng)用題材,包括會(huì)議邀請(qǐng)函、新聞通訊稿、招聘啟事等。要求具有全球視野,中西文明互鑒是選拔考生的必然要求。對(duì)本國(guó)文化和異國(guó)文化都有了解和積累,尤其是對(duì)一帶一路國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理、科技、文化的過(guò)去和現(xiàn)狀都應(yīng)有所了解,并能就所給出的中外知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行解釋。 更多初試參考書(shū)目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試科目:《英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)》(三級(jí)) 張春柏,外文出版社(2009 年);《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》李長(zhǎng)栓,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司(2008 年) Approaches to Translation. Newmark, Peter. Shanghai Foreign Language
Education Press(2001 年) 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)
要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的四篇文章,其中英譯漢和漢譯英各兩篇,英譯漢每篇約 250~350 個(gè)單詞,漢譯英每篇約 150~250 個(gè)漢字,考試時(shí)間共 180 分鐘。 2019 年實(shí)考題型: 英譯中、中譯英 448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí) 百科知識(shí) 中西文明進(jìn)程 中的歷史、文化、社會(huì)等內(nèi)容 知識(shí)點(diǎn)解釋題 25個(gè)50分 應(yīng)用寫(xiě)作 根據(jù)案例內(nèi)容完成會(huì)議通知招商說(shuō)明、招聘啟事等應(yīng)用寫(xiě)作 30分 通用寫(xiě)作 各類(lèi)體裁(散 文、詩(shī)歌、記敘說(shuō)明或議論)70分 2019 年實(shí)考題型: 百科知識(shí)、應(yīng)用寫(xiě)作、通用寫(xiě)作 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說(shuō)明 |
更多資料說(shuō)明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數(shù): 50 | 英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)碩)專(zhuān)業(yè)招生人數(shù): 25 | 專(zhuān)業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
01(全日制)財(cái)經(jīng)與商務(wù) 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語(yǔ) ③357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ) ④448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考試主要內(nèi)容
1、考試要求:要求應(yīng)試者具備英漢語(yǔ)篇互譯的基本技巧和能力;了解中國(guó)和目的語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)、通順,無(wú)明顯誤譯、漏譯。 448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)考試范圍 本考試內(nèi)容主要包括中外百科知識(shí)和漢語(yǔ)寫(xiě)作水平。百科知識(shí)包括中西文明進(jìn)程中的相關(guān)歷史、文學(xué)、科技、哲學(xué)、社會(huì)文化等知識(shí),重點(diǎn)考察考生的知識(shí)點(diǎn)及其具體內(nèi)容的了解情況;漢語(yǔ)寫(xiě)作,包括一篇通用題材的寫(xiě)作和應(yīng)用題材的寫(xiě)作。通用題材可以是不同的體裁, 如散文、議論文等等;應(yīng)用題材,包括會(huì)議邀請(qǐng)函、新聞通訊稿、招聘啟事等。 更多初試參考書(shū)目信息 |
||
復(fù)試科目 |
《英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)》(三級(jí)) 張春柏,外文出版社(2009 年);《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》李長(zhǎng)栓,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司(2008 年) Approaches to Translation. Newmark, Peter. Shanghai Foreign Language
Education Press(2001 年) 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說(shuō)明 |
更多資料說(shuō)明 |
手機(jī)登錄/注冊(cè) | |
---|---|