文登教育(文登考研)-永遠做值得您信賴的考研品牌機構!

南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)同等學力加試考研題庫(淘寶店:學姐本校直發(fā)甄選店)

價格 ¥ 390
-
累計評論
-
交易成功
限時活動價 ¥399(6折)
發(fā)貨地:江蘇-南京農(nóng)業(yè)大學
快遞費:免運費 17:00前下單當天發(fā)貨

歡迎加南京農(nóng)業(yè)大學外國語學院英語筆譯(專碩) 考研咨詢QQ:800179089

承諾 7天無理由 真實承諾 更新免費補寄 購物零風險

南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)同等學力加試考研內部題庫。

南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2024年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2024 本院系招生人數(shù): 40 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 24 專業(yè)代碼 : 055101

研究方向

055101 英語筆譯(專業(yè)學位)  00 (全日制)不區(qū)分研究方向 更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識   更多考試科目信息

初試
參考書目

211 翻譯碩士英語
1.專八詞匯、GRE詞匯、雅思托福詞匯
2.專八真題及相關專項練習題(單選、改錯、閱讀、作文)
357 英語翻譯基礎
1. 馮慶華 《實用翻譯教程》(英漢互譯)(第3版),上海外語教育出版社,2010年。
2. 連淑能,《英漢對比研究》(增訂本),高等教育出版社,2010年。
3. 平卡姆,《中式英語之鑒》,外語教學與研究出版社,2000年。
4. 近三年政府工作報告英漢對照。
448 漢語寫作與百科知識
1.李國正,《漢語寫作與百科知識》,天津科技翻譯出版公司,2016年
2.張岱年,《中國文化概論》,北京師范大學出版社,2004年
3.莊錫昌,《西方文化史》(高教版),高等教育出版社,2006年
4.岳海翔,《最新行政公文寫作一點通》,中國文史出版社,2017年
5.盧曉江,《自然科學史十二講》,中國輕工業(yè)出版社,2011年
6.中國外文出版發(fā)行事業(yè)局/中國翻譯研究院,《中國關鍵詞》,新世界出版社,2016年
更多初試參考書目信息

復試科目

復試科目:1502 英漢互譯 更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明

復試
分數(shù)線

      南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復試分數(shù)線對考研人來說是非常重要的信息,考研復試分數(shù)線就決定了考多少分才能有機會進復試的一個最低標準。如果南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復試分數(shù)線過高的話,那么對于基礎相對較差的考生肯定就會有一定的難度,而如果南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復試分數(shù)線較低的話就會比較容易。當然復試分數(shù)線也受試題難度等影響,也不能完全根據(jù)分數(shù)線來判斷考研難易程度。我們提供的復試分數(shù)線可能來源于大學名研究生院網(wǎng)站,也可能由南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)的研究生提供,不代表學校官方數(shù)據(jù),可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔相應責任。

>>更多分數(shù)線信息

錄取比例

      南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研錄取比例代表著你有多大的概率或者可能性考研成功,這是每個考研人都十分關注的非?,F(xiàn)實的一個問題。南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研報錄比,顧名思義,是報考人數(shù)與錄取人數(shù)的比例關系。南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生歷年錄取比例以及歷年報錄比的對每個考生都非常重要。知道了南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生錄取比例,就可以做到心中有數(shù),在起跑線上就已經(jīng)處于領先地位了。我們提供的報錄比可能來源于大學名研究生院網(wǎng)站,也可能由南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)的研究生提供,不代表學校官方數(shù)據(jù),可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔相應責任

>>更多錄取信息

難度系數(shù)

      南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研難度系數(shù)是經(jīng)過多屆(一般3屆以上)大量的報考南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生的考生根據(jù)專業(yè)課的難度、分數(shù)線、報錄比等多種因素分析出來的參考數(shù)據(jù),最高為10(代表非常難考,代表強手多,競爭大,需要足夠的重視和付出,考研復習時間建議一年以上),最低為3(代表競爭不大,報考人數(shù)少,正常情況下好好復習半年左右就有比較大的成功率)。難度系數(shù)僅供考生參考,不代表學校官方數(shù)據(jù),不對數(shù)據(jù)承擔相應的責任。

>>更多難度分析

導師信息

 >>更多導師信息

研究方向
詳情

南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)以上招生信息(招生目錄、考試科目、參考書、復試信息)均來源于南京農(nóng)業(yè)大學研究生院,權威可靠。導師信息、歷年分數(shù)線、招生錄取比例、難度分析有些來源于在校的研究生,信息比較準確,但是可能存在一定的誤差,僅供大家參考。
南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2023年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2023 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 25 專業(yè)代碼 : 055101

研究方向

055101 英語筆譯(專業(yè)學位)  00 (全日制)不區(qū)分研究方向 更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論②211 翻譯碩士英語③357 英語翻譯基礎④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

357 英語翻譯基礎參考書:
1.馮慶華,《實用翻譯教程》(英漢互譯)(第3版),上海外語教育出版社,2010年
2.平卡姆,《中式英語之鑒》,外語教學與研究出版社,2000年
3.葉子南,《英漢翻譯:譯?注?評》,清華大學出版社,2016年
4.李長栓,《漢英翻譯:譯?注?評》,清華大學出版社,2018年
5.連淑能,《英漢對比研究》(增訂本),高等教育出版社, 2010年 6.近三年政府工作報告英漢對照

448 漢語寫作與百科知識參考書:
1.李國正,《漢語寫作與百科知識》,天津科技翻譯出版公司,2016年
2.張岱年,《中國文化概論》,北京師范大學出版社,2004年
3.莊錫昌,《西方文化史》(高教版),高等教育出版社,2006年
4.岳海翔,《最新行政公文寫作一點通》,中國文史出版社,2017年
5.盧曉江,《自然科學史十二講》,中國輕工業(yè)出版社,2011年
6.中國外文出版發(fā)行事業(yè)局/中國翻譯研究院,《中國關鍵詞》,新世界出版社,2016年
更多初試參考書目信息

復試科目

復試科目:1502 英漢互譯 更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

448 漢語寫作與百科知識考試內容
本考試包括三個部分:百科知識、應用文寫作、命題作文??偡?50分
更多題型結構

資料說明

更多資料說明
南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2022年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2022 本院系招生人數(shù): 45 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 25 專業(yè)代碼 : 055101

研究方向

055101 英語筆譯(專業(yè)學位)   00 (全日制)不區(qū)分研究方向   更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

211 翻譯碩士英語
1.專八詞匯、GRE詞匯、雅思托福詞匯
2.專八真題及相關專項練習題(單選、改錯、閱讀、作文)

357 英語翻譯基礎
1.馮慶華,《實用翻譯教程》(英漢互譯)(第3版),上海外語教育出版社,2010年
2.平卡姆,《中式英語之鑒》,外語教學與研究出版社,2000年
3.葉子南,《英漢翻譯:譯?注?評》,清華大學出版社,2016年
4.李長栓,《漢英翻譯:譯?注?評》,清華大學出版社,2018年
5.連淑能,《英漢對比研究》(增訂本),高等教育出版社, 2010年
6.近三年政府工作報告英漢對照

448 漢語寫作與百科知識
1.李國正,《漢語寫作與百科知識》,天津科技翻譯出版公司,2016年
2.張岱年,《中國文化概論》,北京師范大學出版社,2004年
3.莊錫昌,《西方文化史》(高教版),高等教育出版社,2006年
4.岳海翔,《最新行政公文寫作一點通》,中國文史出版社,2017年
5.盧曉江,《自然科學史十二講》,中國輕工業(yè)出版社,2011年
6.中國外文出版發(fā)行事業(yè)局/中國翻譯研究院,《中國關鍵詞》,新世界出版社,2016年
更多初試參考書目信息

復試科目

復試科目:1502 英漢互譯
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

357 英語翻譯基礎考試內容:
本考試包括二個部分:詞語翻譯和英漢互譯??偡?50分。

448 漢語寫作與百科知識考試內容
本考試包括三個部分:百科知識、應用文寫作、命題作文??偡?50分。
更多題型結構

資料說明

更多資料說明
南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2021年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2021 本院系招生人數(shù): 54 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 44 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

055100 翻譯(專業(yè)學位)  01 (全日制)英語筆譯  02: (全日制)日語筆譯     更多研究方向

考試科目

01:①101 思想政治理論②211 翻譯碩士英語③357 英語翻譯基礎④448 漢語寫作與百科知識  02:①101 思想政治理論②213 翻譯碩士日語③359 日語翻譯基礎④448 漢語寫作與百科知識   更多考試科目信息

初試
參考書目

211 翻譯碩士英語
1.專八詞匯、GRE詞匯、雅思托福詞匯 2.專八真題及相關專項練習題(單選、改錯、閱讀、作文)
357 英語翻譯基礎
1.馮慶華,《實用翻譯教程》(英漢互譯)(第3版),上海外語教育出版社,2010年 2.平卡姆,《中式英語之鑒》,外語教學與研究出版社,2000年 3.葉子南,《英漢翻譯:譯?注?評》,清華大學出版社,2016年 4.李長栓,《漢英翻譯:譯?注?評》,清華大學出版社,2018年 5.連淑能,《英漢對比研究》(增訂本),高等教育出版社, 2010年 6.近三年政府工作報告英漢對照
448 漢語寫作與百科知識
1.李國正,《漢語寫作與百科知識》,天津科技翻譯出版公司,2016年 2.張岱年,《中國文化概論》,北京師范大學出版社,2004年 3.莊錫昌,《西方文化史》(高教版),高等教育出版社,2006年 4.岳海翔,《最新行政公文寫作一點通》,中國文史出版社,2017年 5.盧曉江,《自然科學史十二講》,中國輕工業(yè)出版社,2011年 6.中國外文出版發(fā)行事業(yè)局/中國翻譯研究院,《中國關鍵詞》,新世界出版社,2016年
213 翻譯碩士日語
1.《新經(jīng)典日本語基礎教程第3-4冊》、《新經(jīng)典日本語高級教程第1-2冊》,劉利國、宮偉總主編,外語教學與研究出版社,2014年版
359 日語翻譯基礎
1.《日語翻譯理論與實踐》楊樹曾編著,對外經(jīng)濟貿易大學出版社,2013年版 2.《科技日語翻譯》楊秋香編著,北京語言大學出版社,2008年版
更多初試參考書目信息

復試科目

01:復試科目:1502 英漢互譯
02:復試科目:1504 日漢互譯
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2020年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2020 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 43 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

055100 翻譯(專業(yè)學位)   01 (全日制)英語筆譯  02 (全日制)日語筆譯 更多研究方向

考試科目

01方向  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識   02方向  ①101 思想政治理論  ②213 翻譯碩士日語  ③359 日語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識    更多考試科目信息

初試
參考書目

357英語翻譯基礎
1.馮慶華,《實用翻譯教程》(英漢互譯)(第3版),上海外語教育出版社,2010年 2.平卡姆,《中式英語之鑒》,外語教學與研究出版社,2000年 3.葉子南,《英漢翻譯:譯?注?評》,清華大學出版社,2016年 4.李長栓,《漢英翻譯:譯?注?評》,清華大學出版社,2018年 5.連淑能,《英漢對比研究》(增訂本),高等教育出版社, 2010年 6.近三年政府工作報告英漢對照

448漢語寫作與百科知識
1.李國正,《漢語寫作與百科知識》,天津科技翻譯出版公司,2016年 2.張岱年,《中國文化概論》,北京師范大學出版社,2004年 3.莊錫昌,《西方文化史》(高教版),高等教育出版社,2006年 4.岳海翔,《最新行政公文寫作一點通》,中國文史出版社,2017年 5.盧曉江,《自然科學史十二講》,中國輕工業(yè)出版社,2011年 6.中國外文出版發(fā)行事業(yè)局/中國翻譯研究院,《中國關鍵詞》,新世界出版社,2016年

359日語翻譯基礎
1.《日語翻譯理論與實踐》楊樹曾編著,對外經(jīng)濟貿易大學出版社,2013年版 2.《科技日語翻譯》楊秋香編著,北京語言大學出版社,2008年版
更多初試參考書目信息

復試科目

01方向復試科目:1502 英漢互譯
02方向復試科目:1504 日漢互譯

更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2019年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2019 本院系招生人數(shù): 53 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

01 (全日制)英語筆譯  02 (全日制)日語筆譯 更多研究方向

考試科目

方向:01  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識  方向:02  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

211 翻譯碩士英語 :
各類歷年英語專業(yè)八級考試真題或模擬題考試輔導書
《翻譯碩士X語》考試題型:
1、詞匯語法 多項選擇或改錯 30分
2、閱讀理解 1) 多項選2) 簡答題 40分
3、外語寫作 命題作文 30分
共計 100分

357 英語翻譯基礎 :
1.《英譯現(xiàn)代散文選》張培基(1, 2, 3冊)上海外語教育出版社,2007版
2.《英漢翻譯教程》,張培基、喻云根、李宗杰、彭謨禹,上海外語教育出版社,1980年版
3.《漢英翻譯指要—核心概念與技巧》,葉子南,施曉菁編著,外語教學與研究出版社,2011版
《X語翻譯基礎》考試題型:
1、詞語翻譯 外譯漢 15個外文術語、縮略語或專有名詞 15分
漢譯外 15個中文術語、縮略語或專有名詞 15分
2 、外漢互譯 外譯漢 兩段或一篇文章,250-350個單詞。 60分
漢譯外 兩段或一篇文章,150-250個漢字。 60分
總計150分

448 漢語寫作與百科知識 :
《漢語寫作與百科知識》劉軍平編 武漢大學出版社,2012-07-01
題型:
1、百科知識 25個選擇題 50分
2、應用文寫作 一段應用文體文章,約450個漢字 40分
3、命題作文 一篇800漢字的現(xiàn)代漢語文章 60分
更多初試參考書目信息

復試科目

方向:01
復試科目:1502 英漢互譯
方向:02
復試科目:1504 日漢互譯
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2017年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2017 本院系招生人數(shù): 59 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

01 (全日制)英語筆譯  02 (全日制)日語筆譯   更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語   或 213 翻譯碩士日語  ③357 英語翻譯基礎   或 359 日語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識    更多考試科目信息

初試
參考書目

211 翻譯碩士英語 :
各類歷年英語專業(yè)八級考試真題或模擬題考試輔導書
《翻譯碩士X語》考試題型:
1、詞匯語法 多項選擇或改錯 30分
2、閱讀理解 1) 多項選2) 簡答題 40分
3、外語寫作 命題作文 30分
共計 100分

213 翻譯碩士日語:
參考科目《日語》(5-8冊)陳生保等編著,上海外語教育出版社,1986、1987 版
《翻譯碩士X語》考試題型:
1、詞匯語法 多項選擇或改錯 30分
2、閱讀理解 1) 多項選2) 簡答題 40分
3、外語寫作 命題作文 30分
共計 100分

357 英語翻譯基礎 :
1.《英譯現(xiàn)代散文選》張培基(1, 2, 3冊)上海外語教育出版社,2007版
2.《英漢翻譯教程》,張培基、喻云根、李宗杰、彭謨禹,上海外語教育出版社,1980年版
3.《漢英翻譯指要—核心概念與技巧》,葉子南,施曉菁編著,外語教學與研究出版社,2011版
《X語翻譯基礎》考試題型:
1、詞語翻譯 外譯漢 15個外文術語、縮略語或專有名詞 15分
漢譯外 15個中文術語、縮略語或專有名詞 15分
2 、外漢互譯 外譯漢 兩段或一篇文章,250-350個單詞。 60分
漢譯外 兩段或一篇文章,150-250個漢字。 60分
總計150分

359 日語翻譯基礎:
1.《日漢應用翻譯研究》武銳編著,南京大學出版社,2012年12月
2.《翻譯理論探索》武銳編著,東南大學出版社,2010年11月 3.近年國內出版的所有翻譯教材
《X語翻譯基礎》考試題型:
1、詞語翻譯 外譯漢 15個外文術語、縮略語或專有名詞 15分
漢譯外 15個中文術語、縮略語或專有名詞 15分
2 、外漢互譯 外譯漢 兩段或一篇文章,250-350個單詞。 60分
漢譯外 兩段或一篇文章,150-250個漢字。 60分
總計150分

448 漢語寫作與百科知識 :
《漢語寫作與百科知識》劉軍平編 武漢大學出版社,2012-07-01
題型:
1、百科知識 25個選擇題 50分
2、應用文寫作 一段應用文體文章,約450個漢字 40分
3、命題作文 一篇800漢字的現(xiàn)代漢語文章 60分
更多初試參考書目信息

復試科目

復試科目:
1502 英漢互譯
或1504 日漢互譯
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2016年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2016 本院系招生人數(shù): 45 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 專業(yè)代碼 : 55100

研究方向

01 英語筆譯  02 日語筆譯   更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語   或 213 翻譯碩士日語  ③357 英語翻譯基礎   或 359 日語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

211 翻譯碩士英語:
各類歷年英語專業(yè)八級考試真題或模擬題考試輔導書

213 翻譯碩士日語:
參考科目《日語》(5-8冊)陳生保等編著,上海外語教育出版社,1986、1987 版

357 英語翻譯基礎:
1.《英譯現(xiàn)代散文選》張培基(1, 2, 3冊)上海外語教育出版社,2007版
2.《英漢翻譯教程》,張培基、喻云根、李宗杰、彭謨禹,上海外語教育出版社,1980年版
3.《漢英翻譯指要—核心概念與技巧》,葉子南,施曉菁編著,外語教學與研究出版社,2011版

359 日語翻譯基礎:
1.《日漢應用翻譯研究》武銳編著,南京大學出版社,2012年12月
2.《翻譯理論探索》武銳編著,東南大學出版社,2010年11月 3.近年國內出版的所有翻譯教材

448 漢語寫作與百科知識:
《漢語寫作與百科知識》劉軍平編 武漢大學出版社,2012-07-01
更多初試參考書目信息

復試科目

復試科目:
1502 英漢互譯
或1504 日漢互譯

更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2015年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2015 本院系招生人數(shù): 42 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 35 專業(yè)代碼 : 55100

研究方向

01 英語筆譯  02 日語筆譯   更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語   或 213 翻譯碩士日語  ③357 英語翻譯基礎   或 359 日語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識    更多考試科目信息

初試
參考書目

211 翻譯碩士英語
各類歷年英語專業(yè)八級考試真題或模擬題考試輔導書

213 翻譯碩士日語
參考科目《日語》(5-8冊)陳生保等編著,上海外語教育出版社,1986、1987 版

357 英語翻譯基礎
1.《英譯現(xiàn)代散文選》張培基(1, 2, 3冊)上海外語教育出版社,2007版
2.《英漢翻譯教程》,張培基、喻云根、李宗杰、彭謨禹,上海外語教育出版社,1980年版
3.《漢英翻譯指要—核心概念與技巧》,葉子南,施曉菁編著,外語教學與研究出版社,2011版

359 日語翻譯基礎
1.《日漢應用翻譯研究》武銳編著,南京大學出版社,2012年12月
2.《翻譯理論探索》武銳編著,東南大學出版社,2010年11月 3.近年國內出版的所有翻譯教材

448 漢語寫作與百科知識
1.《漢語寫作與百科知識》劉軍平編 武漢大學出版社,2012-07-01
更多初試參考書目信息

復試科目

科目:(三選一)
1501 日語語言
1502 語言學概論
1503 英漢互譯

參考書:
1501 日語語言
1.《日本語言》(第一版)徐一平編著 高等教育出版社 1999
2.《日本語語法新編》 秦禮君 華東理工大學出版社 2006
3.《日漢比較語法》 秦禮君 中國科技大學出版社2006

1502 語言學概論
《語言學教程》(第四版) 胡壯麟主編,北京大學出版社, 2011年版
1503 英漢互譯
1.《英漢互譯實用教程》(第四版)郭著章編,武漢大學出版社,2010年版
2.《英譯現(xiàn)代散文選》張培基(1, 2, 3冊)上海外語教育出版社,2007版
3.《英漢翻譯教程》張培基主編,上海:上海外語教育出版社,2009年版
4.《漢英翻譯指要—核心概念與技巧》葉子南、施曉菁編著,外語教學與研究出版社,2011版
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2014年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2014 本院系招生人數(shù): 39 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 32 專業(yè)代碼 : 55100

研究方向

01 英語筆譯  02 日語筆譯   更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語 或 213 翻譯碩士日語③357 英語翻譯基礎 或 359 日語翻譯基礎④448 漢語寫作與百科知識    更多考試科目信息

初試
參考書目

211 翻譯碩士英語
各類歷年英語專業(yè)八級考試真題或模擬題考試輔導書

213 翻譯碩士日語
1.參考科目《日語》(5-8冊)陳生保等編著,上海外語教育出版社,1986、1987 版

357 英語翻譯基礎
1.《英譯現(xiàn)代散文選》張培基(1, 2, 3冊)上海外語教育出版社,2007版
2.《英漢翻譯教程》,張培基、喻云根、李宗杰、彭謨禹,上海外語教育出版社,1980年版
3.《漢英翻譯指要―核心概念與技巧》,葉子南,施曉菁編著,外語教學與研究出版社,2011版

359 日語翻譯基礎
1.《日漢應用翻譯研究》武銳編著,南京大學出版社,2012年12月
2.《翻譯理論探索》武銳編著,東南大學出版社,2010年11月
3.近年國內出版的所有翻譯教材

448 漢語寫作與百科知識
1.《漢語寫作與百科知識》劉軍平編 武漢大學出版社,2012-07-01

更多初試參考書目信息

復試科目

復試科目:1501 日語語言或1502 語言學概論或1503 英漢互譯

參考書:
1501 日語語言
1.《日本語言》(第一版)徐一平編著 高等教育出版社 1999
2.《日本語語法新編》 秦禮君 華東理工大學出版社 2006
3.《日漢比較語法》 秦禮君 中國科技大學出版社2006

1502 語言學概論
1.《語言學教程》(第四版) 胡壯麟主編,北京大學出版社, 2011年版

1503 英漢互譯
1.《英漢互譯實用教程》(第四版)郭著章編,武漢大學出版社,2010年版
2.《英譯現(xiàn)代散文選》張培基(1, 2, 3冊)上海外語教育出版社,2007版
3.《英漢翻譯教程》張培基主編,上海:上海外語教育出版社,2009年版
4.《漢英翻譯指要―核心概念與技巧》葉子南、施曉菁編著,外語教學與研究出版社,2011版
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2013年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2013 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 專業(yè)代碼 : 55100

研究方向

01英語筆譯  02日語筆譯   更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論  ②211翻譯碩士英語或213翻譯碩士日語  ③357英語翻譯基礎或359日語翻譯基礎  ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

357 英語翻譯基礎
本考試包括二個部分:詞語翻譯和外漢互譯??偡?50分。

359 日語翻譯基礎
本考試包括二個部分:詞語翻譯和外漢互譯。總分150分。

448 漢語寫作與百科知識
本考試包括三個部分:百科知識、應用文寫作、命題作文。總分150分。
更多初試參考書目信息

復試科目

更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2012年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2012 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 專業(yè)代碼 : 55100

研究方向

01英語筆譯  02日語筆譯   更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論  ②211翻譯碩士英語或213翻譯碩士日語  ③357英語翻譯基礎或359日語翻譯基礎  ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

更多初試參考書目信息

復試科目

563日語語言或564語言學概論;
選報日漢語言比較、日語語言、日語翻譯理論與實踐、日本文化四個方向的考生,考試科目二只能選擇英語二外;
選報其他方向的考生的考試科目二不能選擇英語二外,只能選其他二外!

563日語語言
《日本語言》(第一版)徐一平編著 高等教育出版社 1999
《日本語語法新編》 秦禮君 華東理工大學出版社 2006
《日漢比較語法》 秦禮君 中國科技大學出版社2006
564語言學概論
1?!墩Z言學教程》 胡狀麟,北京大學出版社,2001年
2?!队⒄Z語言學實用教程》陳新仁,蘇州大學出版社出版,2007年
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
南京農(nóng)業(yè)大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2011年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2011 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 專業(yè)代碼 : 55201

研究方向

01英語筆譯 更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論  ②211翻譯碩士英語  ③357英語翻譯基礎  ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

更多初試參考書目信息

復試科目

更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明

注:1、請根據(jù)收到資料的情況進行如實評價。2、評價次數(shù)不代表本商品的購買次數(shù),買家收到資料后可自由選擇是否在會員中心進行評價。3、如果本商品差評超過三個,請先和考研網(wǎng)的客服聯(lián)系,確認商品是否合格后購買。4、考研網(wǎng)自1999年創(chuàng)辦以來,一直為國內最大最權威的考研專業(yè)課輔導機構,經(jīng)常遭到同行的惡意詆毀,禁止同行網(wǎng)站或者機構進行惡意差評,一旦發(fā)現(xiàn)將追究法律責任。
考研院系專業(yè)介紹更多
考研網(wǎng)研究生導師介紹更多
錄取分數(shù)線-招生問答-招生政策更多
復試分數(shù)線-參考書-信息資料更多
考研網(wǎng)-錄取信息-文件通知更多
考研復習經(jīng)驗-方法心得更多
回到頂部 購物車 會員中心