長沙理工大學咨詢答疑請進學姐本校直發(fā)淘寶店:學姐本校直發(fā)甄選店
招生年份:2023 | 本院系招生人數(shù): 58 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 45 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101 英語筆譯(專業(yè)學位) 00(全日制)不區(qū)分研究方向 00(非全日制)不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語 ③357 英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
③357 英語翻譯基礎
參考教材 1. 《翻譯論集》.羅新璋編.商務印書館.2009. 2.《翻譯方圓》.鄭延國著.復旦大學出版社,2009. 3.《英漢-漢英應用翻譯教程》.方夢之主編.上海外語教育出版社,2011. 448 漢語寫作與百科知識 本考試無指定參考教材。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試專業(yè)課:F1303 漢英筆譯
參考教材 1.《文體與翻譯》.劉宓慶著.中國對外翻譯出版公司,2007年第三版. 2. 《翻譯方圓》.鄭延國著.復旦大學出版社,2009. 3.《英漢-漢英應用翻譯教程》.方夢之主編.上海外語教育出版社,2011. 題型 試卷滿分為100分,翻譯實踐,基本題型有問答題和段落翻譯。問答題占20%,段落翻譯題占80%。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
①可跨學科報考。
②不招收同等學力考 生。 更多同等學力加試科目 |
||
題型結構 |
③357 英語翻譯基礎
題型: 本考試主要采取主觀試題形式,采用單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法,強調考生的英漢/漢英轉換能力。詞語翻譯;篇章翻譯要求應試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;英譯漢速度每小時250-350個外語單詞,漢譯英速度每小時150-250個漢字。 (一)詞語翻譯 要求考生較為準確地寫出題中的20-30個漢/英術語、縮略語或專有名詞的對應目的語。漢/英文各10-15個。 (二) 英漢互譯 英語篇章和漢語篇章各一,要求考生較為準確地翻譯出所給的篇章,英譯漢為250-350個單詞,漢譯英為150-250個漢字。 448 漢語寫作與百科知識 題型: 本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法,強調考生的百科知識和漢語寫作能力。 (一)百科知識 1、考試要求:要求考生對中外文化、國內國際政治經濟法律以及中外人文歷史地理等方面有一定的了解。 2、題型:要求考生解釋涉及上述內容的25個名詞。每個名詞2分,總分50分。 (二)應用文寫作 1、考試要求:該部分要求考生根據(jù)所提供的信息和場景寫出一篇450詞左右的應用文,體裁包括說明書、會議通知、商務信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術性和實用性。 2、題型:試卷提供應用文寫作的信息、場景及寫作要求。共計40分。 (三)命題作文 1、考試要求 考生應能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800詞的現(xiàn)代漢語短文。體裁可以是說明文、議論文或應用文。文字要求通順,用詞得體,結構合理,文體恰當,文筆優(yōu)美。 2、題型 試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作。共計60分。 更多題型結構 |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
復試 |
>>更多分數(shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導師信息 |
>>更多導師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2022 | 本院系招生人數(shù): 67 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 53 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101 英語筆譯(專業(yè)學位) 00(全日制)不區(qū)分研究方向 00(非全日制)不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語 ③357 英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
②211 翻譯碩士英語:
1、高級英語,張漢熙,外語教學與研究出版社,2000年。 2、綜合教程 (1-6冊,修訂版) ,何兆熊主編,上海外語教育出版社,2011年。 3、寫作教程(1-4冊,修訂版),鄒申主編,上海外語教育出版社,2011年。 ③357 英語翻譯基礎: 1. 《翻譯論集》.羅新璋編.商務印書館.2009. 2.《翻譯方圓》.鄭延國著.復旦大學出版社,2009. 3.《英漢-漢英應用翻譯教程》.方夢之主編.上海外語教育出版社,2011. 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試專業(yè)課:F1303 漢英筆譯
參考書目: 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
①可跨學科報考。
②不招收同等學力考生 更多同等學力加試科目 |
||
題型結構 |
②211 翻譯碩士英語:
三、題型 試卷滿分為100分(均用英文作答) 其中包括:填空題、單項選擇題、多項選擇題、改錯題、簡答題、閱讀理解和命題作文等。 ③357 英語翻譯基礎: (一)詞語翻譯 要求考生較為準確地寫出題中的20-30個漢/英術語、縮略語或專有名詞的對應目的語。漢/英文各10-15個。 (二) 英漢互譯 英語篇章和漢語篇章各一,要求考生較為準確地翻譯出所給的篇章,英譯漢為250-350個單詞,漢譯英為150-250個漢字。 ④448 漢語寫作與百科知識: (一)百科知識 2、題型:要求考生解釋涉及上述內容的25個名詞。每個名詞2分,總分50分。 (二)應用文寫作 2、題型:試卷提供應用文寫作的信息、場景及寫作要求。共計40分。 (三)命題作文 2、題型 試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作。共計60分。 更多題型結構 |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2021 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 44 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101 英語筆譯(專業(yè)學 位) 00 (全日制)不區(qū)分研究方 向 00 (非全日制)不區(qū)分研究 方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語 ③357 英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知 識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211 翻譯碩士英語
1、高級英語,張漢熙,外語教學與研究出版社,2000年。 2、綜合教程 (1-6冊,修訂版) ,何兆熊主編,上海外語教育出版社,2011年。 3、寫作教程(1-4冊,修訂版),鄒申主編,上海外語教育出版社,2011年。 357 英語翻譯基礎 1. 《翻譯論集》.羅新璋編.商務印書館.2009. 2.《翻譯方圓》.鄭延國著.復旦大學出版社,2009. 3.《英漢-漢英應用翻譯教程》.方夢之主編.上海外語教育出版社,2011. 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試專業(yè)課: F1303 漢英筆 譯
復試專業(yè)課參考書: 1.《文體與翻譯》.劉宓慶著.中國對外翻譯出版公司,2007年第三版. 2. 《翻譯方圓》.鄭延國著.復旦大學出版社,2009. 3.《英漢-漢英應用翻譯教程》.方夢之主編.上海外語教育出版社,2011. 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
①可跨學科報考。
②不招收同等學力考生。 更多同等學力加試科目 |
||
題型結構 |
211 翻譯碩士英語
填空題、單項選擇題、多項選擇題、改錯題、簡答題、閱讀理解和命題作文等。 357 英語翻譯基礎 (一)詞語翻譯 要求考生較為準確地寫出題中的20-30個漢/英術語、縮略語或專有名詞的對應目的語。漢/英文各10-15個。 (二) 英漢互譯 英語篇章和漢語篇章各一,要求考生較為準確地翻譯出所給的篇章,英譯漢為250-350個單詞,漢譯英為150-250個漢字。 更多題型結構 |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 52 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 41 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101 英語筆譯(專業(yè)學位) 01(全日制)不區(qū)分研究方向 02(非全日制)不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語 ③357 英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
全日制(招生人數(shù) 37,推免生人數(shù)1 ) ,非全日制 3
更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試專業(yè)課:F1303 漢英筆譯
題型 試卷滿分為100分,翻譯實踐,基本題型有問答題和段落翻譯。問答題占20%,段落翻譯題占80%。 四.參考教材 1.《文體與翻譯》.劉宓慶著.中國對外翻譯出版公司,2007年第三版. 2. 《翻譯方圓》.鄭延國著.復旦大學出版社,2009. 3.《英漢-漢英應用翻譯教程》.方夢之主編.上海外語教育出版社,2011. 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
①可跨學科報考。
②不招收同等學力考生。 更多同等學力加試科目 |
||
題型結構 |
448 漢語寫作與百科知識
試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作。共計60分。 更多題型結構 |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數(shù): 62 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 50 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
01(全日制)不區(qū)分研究方向 02(非全日制)不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語 ③357 英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211 翻譯碩士英語
1、高級英語,張漢熙,外語教學與研究出版社,2000年。 2、綜合教程 (1-6冊,修訂版) ,何兆熊主編,上海外語教育出版社,2011年。 3、寫作教程(1-4冊,修訂版),鄒申主編,上海外語教育出版社,2011年。 357 英語翻譯基礎 1. 《翻譯論集》.羅新璋編.商務印書館.2009. 2.《翻譯方圓》.鄭延國著.復旦大學出版社,2009. 3.《英漢-漢英應用翻譯教程》.方夢之主編.上海外語教育出版社,2011. 448 漢語寫作與百科知識 本考試無指定參考教材。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試專業(yè)課:
F1303 漢英筆譯 參考教材 1.《文體與翻譯》.劉宓慶著.中國對外翻譯出版公司,2007年第三版. 2. 《翻譯方圓》.鄭延國著.復旦大學出版社,2009. 3.《英漢-漢英應用翻譯教程》.方夢之主編.上海外語教育出版社,2011. 備注: ①可跨學科報考。 ②不招收同等學力考生。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2017 | 本院系招生人數(shù): 44 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 24 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語 ③357 英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復試科目 |
復試專業(yè)課:
F1303 漢英筆譯 備注: ①可跨學科報考。 ②不招收同等學力考生。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2016 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 20 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語 ③357 英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復試科目 |
復試專業(yè)課:F1303 漢英筆譯 ①可跨學科報考; ②招收同等學力考生。 同等學力加試科目為: J1303 英漢編譯 J1304 英文寫作 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2015 | 本院系招生人數(shù): 46 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 18 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語 ③357 英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211 翻譯碩士英語 考試范圍包括 MTI 考生應具備的英語詞匯量、語法知識以及英語閱讀與寫作等方面的技能。 要求: 1. 具有良好的英語基本功,認知詞匯量在 10,000 以上,掌握 6000 個以上的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。 2. 能熟練掌握正確的英語語法、結構、修辭等語言規(guī)范知識。 3.具有較強的閱讀理解能力和英語寫作能力。 考試包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、寫作等。 357 英語翻譯基礎 考試的范圍包括 MTI 考生入學應具備的英語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉換的基本技能。 要求: 1. 具備一定中外文化,以及政治、經濟、法律等方面的背景知識。 2. 具備扎實的英漢兩種語言的基本功。 3. 具備較強的英漢/漢英轉換能力。 考試包括二個部分:詞語翻譯和英漢互譯。 448 漢語寫作與百科知識 要求考生: 1. 具備一定中外文化,以及政治經濟法律等方面的背景知識。 2. 對作為母語(A 語言)的現(xiàn)代漢語有較強的基本功。 3. 具備較強的現(xiàn)代漢語寫作能力。 考試包括三個部分:百科知識、應用文寫作、命題作文。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試專業(yè)課: ①F1303 漢英筆譯 考試范圍包括: 1.中西方翻譯理論的流派與內容。 2.翻譯實踐,包括英譯漢及漢譯英。基本題型有問答題和翻譯。 同等學力加試科目為: J1303 英漢編譯 J1304 英文寫作 備注: ①可跨學科報考; ②招收同等學力考生。 ③院聯(lián)系電話:0731-85258613 ,0731-82309056。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2014 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 19 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復試科目 |
復試專業(yè)課:561漢英筆譯 備注: 1、院聯(lián)系電話:0731-85258613 2、①可跨學科報考; ②招收同等學力考生, 同等學力加試科目為: 642英漢編譯 617英文寫作 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2012 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 30 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復試科目 |
復試專業(yè)課: 564漢英筆譯 同等學力加試科目為: 645英漢編譯 646英文寫作 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機登錄/注冊 | |
---|---|