上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)咨詢答疑請(qǐng)進(jìn)學(xué)姐本校直發(fā)淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)考研復(fù)試真題(電子版) (淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):59元[10折] 原價(jià):59元
特價(jià):399元[10折] 原價(jià):399元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)624英語(yǔ)綜合對(duì)應(yīng)科目的近三年本科期末題(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):30元[10折] 原價(jià):10元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)624英語(yǔ)綜合導(dǎo)師題庫(kù)及答案解析(學(xué)姐推薦!)(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):239元[6.5折] 原價(jià):370元
特價(jià):239元[6.5折] 原價(jià):370元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)624英語(yǔ)綜合考研基礎(chǔ)復(fù)習(xí)資料(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):416元[8.0折] 原價(jià):520元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)624英語(yǔ)綜合考研高分秘籍(學(xué)姐推薦?。ㄌ詫毜辏簩W(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):532元[8.0折] 原價(jià):665元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)624英語(yǔ)綜合考前沖刺點(diǎn)題+考前必背重點(diǎn)(沖刺押題+重點(diǎn)必背)(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):798元[10折] 原價(jià):798元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)624英語(yǔ)綜合考研高分秘籍(追評(píng)送考前沖刺資料)(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):532元[5.2折] 原價(jià):1300元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)624英語(yǔ)綜合考研高分秘籍+考前沖刺資料(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):891元[4.9折] 原價(jià):1820元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)624英語(yǔ)綜合一對(duì)一咨詢答疑輔導(dǎo)服務(wù)(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):6000元[10折] 原價(jià):6000元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)824寫作與漢譯英對(duì)應(yīng)科目的近三年本科期末題(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):30元[10折] 原價(jià):10元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)824寫作與漢譯英導(dǎo)師題庫(kù)及答案解析(學(xué)姐推薦?。ㄌ詫毜辏簩W(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):239元[6.5折] 原價(jià):370元
特價(jià):239元[6.5折] 原價(jià):370元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)824寫作與漢譯英考研基礎(chǔ)復(fù)習(xí)資料(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):416元[8.0折] 原價(jià):520元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)824寫作與漢譯英考研高分秘籍(學(xué)姐推薦?。ㄌ詫毜辏簩W(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):532元[8.0折] 原價(jià):665元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)824寫作與漢譯英考前沖刺點(diǎn)題+考前必背重點(diǎn)(沖刺押題+重點(diǎn)必背)(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):798元[10折] 原價(jià):798元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)824寫作與漢譯英考研高分秘籍(追評(píng)送考前沖刺資料)(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):532元[5.2折] 原價(jià):1300元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)824寫作與漢譯英考研高分秘籍+考前沖刺資料(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):891元[4.9折] 原價(jià):1820元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)824寫作與漢譯英一對(duì)一咨詢答疑輔導(dǎo)服務(wù)(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):6000元[10折] 原價(jià):6000元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)考研復(fù)試真題(電子版) (淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):59元[10折] 原價(jià):59元
特價(jià):399元[10折] 原價(jià):399元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)同等學(xué)力加試考研真題(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):39元[0折] 原價(jià):39元
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)同等學(xué)力加試考研題庫(kù)(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):399元[6折] 原價(jià):390元
招生年份:2022 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 136 | 專業(yè)代碼 : 050201 |
研究方向 |
050201 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué) (全日制學(xué)習(xí)) 外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) 1.語(yǔ)言學(xué)方向 擬招 24 人 a.音系學(xué) b.音位學(xué) c.形態(tài)學(xué) d.英語(yǔ)語(yǔ)法研究 e.句法學(xué) f.語(yǔ)義學(xué) g.語(yǔ)用學(xué)研究 h.社會(huì)語(yǔ)言學(xué) i.心理語(yǔ)言學(xué) j.修辭學(xué) k.話語(yǔ)分析 l.文體學(xué) m.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) 2.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向 擬招 16 人 a.外語(yǔ)教學(xué)法 b.外語(yǔ)習(xí)得理論 c.外語(yǔ)測(cè)試學(xué) d.外語(yǔ)課程與教材 e.外語(yǔ)教師專業(yè)發(fā)展 英美文學(xué) 3.英美(及其他英語(yǔ)國(guó)家)文學(xué)方向 擬招 27 人 a.英國(guó)文學(xué) b.美國(guó)文學(xué) c.其他英語(yǔ)國(guó)家文學(xué) d.文學(xué)理論 翻譯研究 4.翻譯研究(筆譯)方向 擬招 24 人 a.中西翻譯史 b.中西翻譯理論 c.翻譯批評(píng) d.翻譯技術(shù) e.翻譯研究方法 f.高級(jí)翻譯實(shí)踐 g.典籍翻譯 h.文學(xué)翻譯 i.報(bào)刊翻譯 j.政府公文翻譯 k.應(yīng)用文翻譯 l.語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究 5.翻譯研究(口譯)方向 擬招 13 人 a.口譯理論與實(shí)踐 b.專題口譯 c.視譯 d.交替?zhèn)髯g e.同聲傳譯 f.翻譯技術(shù) g.口譯研究方法 h.語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究 國(guó)別與區(qū)域研究 6.英國(guó)研究方向 擬招 5 人 a.英國(guó)社會(huì)與文化 b.英國(guó)近現(xiàn)代思想史 c.中英人文交流 7.美國(guó)研究方向 擬招 5 人 a.美國(guó)社會(huì)與文化 b.美國(guó)內(nèi)政與外交 c.美國(guó)經(jīng)濟(jì)與中美關(guān)系 比較文學(xué)與跨文化研究 8.比較文學(xué)方向 擬招 8 人 a.中英中美文學(xué)關(guān)系 b.中英中美文化交流 c.翻譯文學(xué)研究 d.中國(guó)文化海外傳播研究 9.跨文化交際方向 擬招 11 人 a.跨文化心理與人類學(xué)研究 b.跨文化教育與培訓(xùn)研究 c.跨文化適應(yīng)與交際研究 d.中外人文交流研究 外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) 10.區(qū)域國(guó)別研究(世界語(yǔ)言政策)特色研究生項(xiàng)目 擬招 1 人(含推免生) 更多研究方向 | ||
考試科目 |
① 101 思想政治理論 ② 外國(guó)語(yǔ)(202 俄語(yǔ)、203 日語(yǔ)、240 法語(yǔ)、241 德語(yǔ)、242 西班牙語(yǔ)、243 阿拉伯語(yǔ)、244 意大利語(yǔ)、245 葡萄牙語(yǔ)、246 朝鮮語(yǔ)、258 捷克語(yǔ))任選一門 ③ 624 英語(yǔ)綜合 ④ 824 寫作與漢譯英 更多考試科目信息 | ||
初試 |
外國(guó)語(yǔ)考試范圍說(shuō)明見招生簡(jiǎn)章總章。
1.英語(yǔ)綜合:(1)英語(yǔ)知識(shí)運(yùn)用;(2)閱讀理解(題材基本不限)。 2.寫作與漢譯英:(1)英語(yǔ)寫作;(2)漢譯英。 學(xué)姐推薦教材 824 寫作與漢譯英 張培基《英漢翻譯教程》 丁往道、吳冰《英語(yǔ)寫作基礎(chǔ)教程》 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
1.報(bào)考我校英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生的考生,在復(fù)試時(shí)各研究方向復(fù)試內(nèi)容有所不同,網(wǎng)報(bào)時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎選擇研究方向,一旦選定,不得更改。
復(fù)試筆試科目和參考書目(包括筆試與口試): 1.語(yǔ)言學(xué)方向 筆試科目名稱:語(yǔ)言學(xué)方向卷參考書目: 戴煒棟、何兆熊(主編)《新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程》上海外語(yǔ)教育出版社,2002 年版; 胡壯麟(主編)《語(yǔ)言學(xué)教程》second edition, 北京大學(xué)出版社,2001 年版; Yule,George 1996/2000 The Study of Language (second edition), Cambridge University Press/Foreign Language Research &Teaching Press. 2.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向、區(qū)域國(guó)別研究(世界語(yǔ)言政策)特色研究生項(xiàng)目筆試科目名稱:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向卷 參考書目: Davies,A. 2007. An Introduction to Applied Linguistics: From Theory to Practice (2nd ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press. Ellis,R. 1999. Understanding Second Language Acquisition. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. Johnson,K. 2001. An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. Brown,H D. 2002. Principles of Language Learning and Teaching. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. Block,D. 2016. The Social Turn of Second Language Acquisition. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 3.英美(及其他英語(yǔ)國(guó)家)文學(xué)方向 筆試科目名稱:英美(及其他英語(yǔ)國(guó)家)文學(xué)方向卷參考書目: 美國(guó)文學(xué): 李公昭:《新編美國(guó)文學(xué)選讀》第 4 版,西安:西安交通大學(xué)出版社, 2017 年常耀信:《美國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》第 3 版,天津:南開大學(xué)出版社,2014 年 英國(guó)文學(xué): 佩克(John Peck) 等: A Brief History of English Literature, 北京:高等教育出版社,2010 年 羅經(jīng)國(guó)等:《新編英國(guó)文學(xué)選讀》(上、下),北京:北京大學(xué)出版社,2016 年 4.翻譯研究(筆譯)方向 筆試科目名稱:翻譯研究(筆譯)方向卷 參考書目: Munday,J. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London & New York: Routledge, 2016; 馮慶華:《實(shí)用翻譯教程》(增訂本). 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002 年版; 張培基:《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007 年版。 5.翻譯研究(口譯)方向 筆試科目名稱:翻譯研究(口譯)方向卷 參考書目: 弗朗茲?波赫哈克:《口譯研究概論(第二版)》(仲偉合等譯),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2021 年; 江曉梅:《英漢口譯理論與實(shí)踐》,武漢:武漢大學(xué)出版社,2013; 吳遠(yuǎn)寧:《口譯研究:理論與實(shí)踐》,長(zhǎng)沙:中南大學(xué)出版社,2015; 梅德明:《高級(jí)口譯教程》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2020 年版。 6.英國(guó)研究方向 筆試科目名稱:英國(guó)研究方向卷參考書目: Morgan,K.(Ed.)The Oxford History of Britain. (鐘美蓀注釋),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007; 錢乘旦、陳曉律:《在傳統(tǒng)與變革之間——英國(guó)文化模式溯源》,南京:江蘇人民出版社,2010; 比爾·考克瑟等著:《當(dāng)代英國(guó)政治》(孔新峰譯),北京:北京大學(xué)出版社,2009. 7.美國(guó)研究方向 筆試科目名稱:美國(guó)研究方向卷參考書目: 王恩銘:《美國(guó)社會(huì)與文化》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2014(新版); 王恩銘主編:《英語(yǔ)國(guó)家概況》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2008 年版; Shi, D E. & Tindall,G. America: A Narrative History, 10th edition, New York: W.W.Norton & Company, 2016. 8.比較文學(xué)方向 筆試科目名稱:比較文學(xué)方向卷參考書目: Wellek, René & Austin Warren. Theory of Literature. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1977; 陳惇、劉象愚主編:《比較文學(xué)概論》(第 2 版),北京:北京師范大學(xué)出版社, 2010 年; 吳偉仁編:History and Anthology of American Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社; 吳偉仁編:History and Anthology of English Literature(第一、二冊(cè)),北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1988 年; 鄭克魯主編:《外國(guó)文學(xué)史》(上、下,修訂版),北京:高等教育出版社,2006 年; 石觀海編:《中國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》,武漢:武漢大學(xué)出版社,2007 年; 楊劍龍、錢虹編:《中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)簡(jiǎn)史》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2006 年。查明建:一葦杭之 (比較文學(xué)與世界文學(xué)名家講堂),北京:中央編譯出版社,2015年。 9.跨文化交際方向 筆試科目名稱:跨文化交際方向卷 參考書目: 關(guān)世杰:《跨文化交流學(xué): 提高涉外交流能力的學(xué)問》北京大學(xué)出版社,1995 年版。張紅玲:《跨文化外語(yǔ)教學(xué)》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007 年版。 Creswell, J. W. (2018) Research design: Qualitative, quantitative, and mixed method approaches (3rd ed.). Los Angeles, CA: Sage; Gudykunst, W. B. & Young Yun Kim. (2003). Communicating with strangers: An approach to intercultural communication (4th ed.). Shanghai, China: SFLEP (Vol 1, 2007); Martin, J. N., & Nakayama, T. K. (2018) Intercultural communication in contexts (5th ed.). New York, NY: McGraw-Hill; Nisbett, R. E. (2003) The geography of thought: How Asians and Westerners think differently…and why. New York/London/Toronto/Sydney/Singapore: the Free Press. 10.區(qū)域國(guó)別研究(世界語(yǔ)言政策)特色研究生項(xiàng)目:復(fù)試將由英語(yǔ)學(xué)院、語(yǔ)言研究 院聯(lián)合組織 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
同等學(xué)力考生需在國(guó)家一級(jí)中文核心學(xué)術(shù)期刊(CSSCI)上發(fā)表兩篇及以上與報(bào)考專業(yè)相近或相關(guān)的學(xué)術(shù)論文。(同等學(xué)力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,
本科畢業(yè)生或應(yīng)屆本科生不屬于同等學(xué)力,正常報(bào)考即可,無(wú)以上要求。) 更多同等學(xué)力加試科目 |
||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說(shuō)明 |
更多資料說(shuō)明 |
復(fù)試 |
>>更多分?jǐn)?shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導(dǎo)師信息 |
>>更多導(dǎo)師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2021 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 134 | 專業(yè)代碼 : 050201 |
研究方向 |
050201 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué) (全日制學(xué)習(xí)) 外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) : 1.語(yǔ)言學(xué)方向 a.音系學(xué) b.音位學(xué) c.形態(tài)學(xué) d.英語(yǔ)語(yǔ)法研究 e.句法學(xué) f.語(yǔ)義學(xué) g.語(yǔ)用學(xué)研究 h.社會(huì)語(yǔ)言學(xué) i.心理語(yǔ)言學(xué) j.修辭學(xué) k.話語(yǔ)分析 l.文體學(xué) m.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) 2.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向 a.外語(yǔ)教學(xué)法 b.外語(yǔ)習(xí)得理論 c.外語(yǔ)測(cè)試學(xué) 英美文學(xué): 4.英美文學(xué)方向 a.各個(gè)時(shí)期英國(guó)文學(xué) b.各個(gè)時(shí)期美國(guó)文學(xué) c.文學(xué)理論 d.文學(xué)評(píng)論 翻譯學(xué): 5.翻譯研究(筆譯)方向 a.中西翻譯史 b.中西翻譯理論 c.翻譯批評(píng) d.漢英對(duì)比與翻譯 e.翻譯研究方法 f.高級(jí)翻譯實(shí)踐 g.翻譯與美學(xué) h.文學(xué)翻譯 i.報(bào)刊翻譯 j.政府公文翻譯 k.應(yīng)用文翻譯 l.語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究 6.翻譯研究(口譯)方向 a.口譯理論與實(shí)踐 b.商務(wù)口譯 c.政務(wù)口譯 d.特殊用途口譯 e.翻譯技術(shù) f.口譯研究方法 g.語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究 區(qū)域國(guó)別研究 : 7.英國(guó)研究方向 a.英國(guó)社會(huì)與文化 b.英國(guó)近現(xiàn)代思想史 c.中英人文交流 8.美國(guó)研究方向 a.美國(guó)社會(huì)與文化 b.美國(guó)內(nèi)政與外交 c.美國(guó)經(jīng)濟(jì)與中美關(guān)系 比較文學(xué)與跨文化研究: 9.比較文學(xué)方向 a.中英中美文學(xué)關(guān)系 b.中英中美文化交流 c.翻譯文學(xué)研究 d.中國(guó)文化海外傳播研究 10.跨文化交際方向 a.跨文化交際學(xué)理論 b.跨文化外語(yǔ)教學(xué)與培訓(xùn) c.跨文化商務(wù)溝通 d.國(guó)際價(jià)值觀研究 e.跨文化心理與語(yǔ)言研究 外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) : 3.區(qū)域國(guó)別研究(世界語(yǔ)言政策)特色研究生項(xiàng)目 備注: 1、2、4-10方向:擬招 133 人 (含推免生,推免錄取一般不超過(guò)總?cè)藬?shù)的 70%) 3方向:擬招 1 人,含推免生 更多研究方向 | ||
考試科目 |
① 101 思想政治理論 ② 外國(guó)語(yǔ)(202 俄語(yǔ)、203 日語(yǔ)、240 法語(yǔ)、241 德語(yǔ)、242 西班牙語(yǔ)、243 阿拉伯語(yǔ)、244 意大利語(yǔ)、245 葡萄牙語(yǔ)、246 朝鮮語(yǔ))任選一門 ③ 624 英語(yǔ)綜合(知識(shí)與技能) ④ 824 寫作與漢譯英 更多考試科目信息 | ||
初試 |
624 英語(yǔ)綜合(知識(shí)與技能) :
(1)英語(yǔ)知識(shí)運(yùn)用; (2)閱讀理解(題材基本不限)。 824 寫作與漢譯英 : (1)英語(yǔ)寫作; (2)漢譯英。 注意:1.報(bào)考我校英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生的考生,在復(fù)試時(shí)各研究方向復(fù)試內(nèi)容有所不同,網(wǎng)報(bào)時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎選擇研究方向,一旦選定,不得更改。 2.英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)各研究方向擬錄取比例如下(實(shí)際錄取比例根據(jù)考生考試情況而定,解釋權(quán)歸英語(yǔ)學(xué)院和研究生院所有):語(yǔ)言學(xué)方向:18%; 英美文學(xué)方向:20%; 比較文學(xué)方向:6%; 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向:12%; 翻譯研究(筆譯)方向:18%; 翻譯研究(口譯)方向:10%; 英國(guó)研究方向:4%; 美國(guó)研究方向:4%; 跨文化交際方向:8%。區(qū)域國(guó)別研究(世界語(yǔ)言政策)特色研究生項(xiàng)目單列 1 個(gè)招生名額。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目和參考書目(包括筆試與口試):
1.語(yǔ)言學(xué)方向 筆試科目名稱:語(yǔ)言學(xué)方向卷 參考書目: (1)戴煒棟 何兆熊(主編)《新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程》上海外語(yǔ)教育出版社,2002 年版; (2)胡壯麟(主編)《語(yǔ)言學(xué)教程》second edition, 北京大學(xué)出版社,2001 年版; (3)George Yule 1996/2000 The Study of Language (second edition), Cambridge University Press/Foreign Language Research &Teaching Press. 2.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向、區(qū)域國(guó)別研究(世界語(yǔ)言政策)特色研究生項(xiàng)目 筆試科目名稱:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向卷 參考書目: (1)Davies A. 2007. An Introduction to Applied Linguistics: From Theory to Practice (2nd ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press. (2)Ellis R. 1999. Understanding Second Language Acquisition. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. (3)Johnson K. 2001. An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. (4)Brown H D. 2002. Principles of Language Learning and Teaching. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. (5)Block D. 2016. The Social Turn of Second Language Acquisition. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 3.英美文學(xué)方向 筆試科目名稱:英美文學(xué)方向卷 參考書目: 美國(guó)文學(xué): (1)李公昭:《新編美國(guó)文學(xué)選讀》第 4 版,西安:西安交通大學(xué)出版社, 2017 年 (2)常耀信:《美國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》第 3 版,天津:南開大學(xué)出版社,2014 年 英國(guó)文學(xué): (1)佩克(John Peck) 等: A Brief History of English Literature, 北京:高等教育出版社,2010 年 (2)羅經(jīng)國(guó)等:《新編英國(guó)文學(xué)選讀》(上、下),北京:北京大學(xué)出版社,2016 年 4.翻譯研究(筆譯)方向 筆試科目名稱:翻譯研究(筆譯)方向卷 參考書目: (1)Jeremy Munday. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London & New York: Routledge, 2016; (2)馮慶華:《實(shí)用翻譯教程》(增訂本). 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002 年版; 張培基:《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007 年版。 5.翻譯研究(口譯)方向 筆試科目名稱:翻譯研究(口譯)方向卷 參考書目: (1)羅德里克?瓊斯 (Roderick Jones):《會(huì)議口譯解析》 (Conference Interpreting Explained),上海外語(yǔ)教育出版社,2008 年版; (2)James Nolan:《口譯:技巧與操練》(Interpretation: Techniques and Exercises),上海外語(yǔ)教育出版社,2008 年版; (3)鮑剛:《口譯理論概述》,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2005 年版; (4)梅德明:《高級(jí)口譯教程》,上海外語(yǔ)教育出版社,2006 年版。 6.英國(guó)研究方向 筆試科目名稱:英國(guó)研究方向卷 參考書目: (1)The Oxford History of Britain. By Kenneth O. Morgan(Ed.) 鐘美蓀 注釋,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007 年。 (2)《在傳統(tǒng)與變革之間——英國(guó)文化模式溯源》,錢乘旦、陳曉律著,江蘇人民出版社, 2010 年。 (3)《當(dāng)代英國(guó)政治》,比爾·考克瑟等著,孔新峰譯,北京大學(xué)出版社,2009 年; 7.美國(guó)研究方向 筆試科目名稱:美國(guó)研究方向卷 參考書目: (1)王恩銘:《美國(guó)社會(huì)與文化》,上海外語(yǔ)教育出版社,2014(新版); (2) 王恩銘主編:《英語(yǔ)國(guó)家概況》,上海外語(yǔ)教育出版社,2008 年版; (3)Shi, David E. & Tindall, George. America: A Narrative History, 10th edition, New York: W.W.Norton & Company, 2016. 8.比較文學(xué)方向 筆試科目名稱:比較文學(xué)方向卷 參考書目: (1)Wellek, René & Austin Warren. Theory of Literature. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1977; (2)陳惇、劉象愚主編:《比較文學(xué)概論》(第 2 版),北京:北京師范大學(xué)出版社,2010 年; (3)吳偉仁編:History and Anthology of American Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社; (4)吳偉仁編:History and Anthology of English Literature(第一、二冊(cè)),北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1988 年; (5)鄭克魯主編:《外國(guó)文學(xué)史》(上、下,修訂版),北京:高等教育出版社,2006 年; (6)石觀海編:《中國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》,武漢:武漢大學(xué)出版社,2007 年; (7)楊劍龍、錢虹編:《中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)簡(jiǎn)史》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2006 年。 (8)查明建:一葦杭之 (比較文學(xué)與世界文學(xué)名家講堂),北京:中央編譯出版社,2015年。 9.跨文化交際方向 筆試科目名稱:跨文化交際方向卷 參 考 書 目 : Required Reading: (1)John W. Creswell: Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches (4th Ed.), SAGE Publications, 2014; (2)Judith N. Martin, Thomas K. Nakayama: Intercultural Communication in Contexts (5th Ed.), Higher Educaiton, 2010; (3)Carly Dodd: Dynamics of Intercultural Communication (5th Ed.) 《跨文化交際動(dòng)力》(第 5 版),上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007 年版; (4)關(guān)世杰:《跨文化交流學(xué): 提高涉外交流能力的學(xué)問》北京大學(xué)出版社,1995 年版。 (5)張紅玲:《跨文化外語(yǔ)教學(xué)》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007 年版。 區(qū)域國(guó)別研究(世界語(yǔ)言政策)特色研究生項(xiàng)目:復(fù)試將由英語(yǔ)學(xué)院、語(yǔ)言研究院聯(lián)合組織 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
※注:同等學(xué)力考生需在國(guó)家一級(jí)中文核心學(xué)術(shù)期刊(CSSCI)上發(fā)表兩篇及以上與 報(bào)考專業(yè)相近或相關(guān)的學(xué)術(shù)論文。(同等學(xué)力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應(yīng)屆本科生不屬于同等學(xué)力,正常報(bào)考即可,無(wú)以上要求。) 更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說(shuō)明 |
更多資料說(shuō)明 |
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 133 | 專業(yè)代碼 : 050201 |
研究方向 |
050201英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)(全日制學(xué)習(xí)) 1.語(yǔ)言學(xué)方向 a.音系學(xué) b.音位學(xué) c.形態(tài)學(xué) d.英語(yǔ)語(yǔ)法研究 e.句法學(xué) f.語(yǔ)義學(xué) g.語(yǔ)用學(xué)研究 h.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)i.心理語(yǔ)言學(xué) j.修辭學(xué) k.話語(yǔ)分析 l. 文體學(xué) m. 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) 2. 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向 a.外語(yǔ)教學(xué)法 b.外語(yǔ)習(xí)得理論 c.外語(yǔ)測(cè)試學(xué) 3. 區(qū)域國(guó)別研究(世界語(yǔ)言 政策)特色研究生項(xiàng)目 4. 英美文學(xué)方向 a.各個(gè)時(shí)期英國(guó)文學(xué) b.各個(gè)時(shí)期美國(guó)文學(xué)c.文學(xué)理論 d.文學(xué)評(píng)論 5. 翻譯研究(筆譯)方向 a.中西翻譯史 b.中西翻譯理論 c.翻譯批評(píng) d.漢英對(duì)比與翻譯 e.高級(jí)翻譯實(shí)踐 f.文學(xué)翻譯 g.報(bào)刊翻譯 h.政府公文翻譯 i.應(yīng)用文翻譯 6. 翻譯研究(口譯)方向 a.口譯理論與實(shí)踐 b.商務(wù)口譯c.政務(wù)口譯 d.特殊用途口譯 7. 英國(guó)研究方向 英國(guó)社會(huì)與文化 8. 美國(guó)研究方向 美國(guó)社會(huì)與文化 9. 比較文學(xué)方向 a.中英中美文學(xué)關(guān)系b.中英中美文化交流c.翻譯文學(xué)研究 d.中國(guó)文化海外傳播研究 10.跨文化交際方向 a.跨文化交際學(xué)理論 b.跨文化外語(yǔ)教學(xué)與培訓(xùn)c.跨文化商務(wù)溝通 d.國(guó)際價(jià)值觀研究 e.跨文化心理與語(yǔ)言研究 擬招 133 人 (含推免生,推免錄取一般 不超過(guò)總?cè)藬?shù)的 70%) 注意:1.報(bào)考我校英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生的考生,在復(fù)試時(shí)各研究方向復(fù)試內(nèi)容有所不同,網(wǎng)報(bào)時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎選擇研究方向,一旦選定,不得更改。 2.英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)各研究方向擬錄取比例如下(實(shí)際錄取比例根據(jù)考生考試情況而定,解釋權(quán)歸英語(yǔ)學(xué)院和研究生院所有):語(yǔ)言學(xué)方向:18%; 英美文學(xué)方向:20%; 比較文學(xué)方向:6%; 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向、區(qū)域國(guó)別研究(世界語(yǔ)言政策)特色研究生方向: 12%; 翻譯研究(筆譯)方向:18%; 翻譯研究(口譯)方向:10%; 英國(guó)研究方向: 4%; 美國(guó)研究方向:4%; 跨文化交際方向:8%。 更多研究方向 | ||
考試科目 |
① 101 思想政治理論 ② 第二外國(guó)語(yǔ)(251 俄語(yǔ)二外、252 法語(yǔ)二外、253 德語(yǔ)二外、254 日語(yǔ)二外、255 西語(yǔ)二外、256 阿語(yǔ)二外、257 意語(yǔ)二外、258 葡語(yǔ)二外、259 朝語(yǔ)二外)任選一門 ③ 624 英語(yǔ)綜合 (知識(shí)與技能) ④ 824 英漢互譯 更多考試科目信息 | ||
初試 |
第二外國(guó)語(yǔ)考試范圍說(shuō)明見招生簡(jiǎn)章總章。
英語(yǔ)綜合由兩塊組成:(1)閱讀理解(題材基本不限),題型以選擇題、填空題和改錯(cuò)題為主;(2)英語(yǔ)寫作,含大作文和小作文兩篇。 英漢互譯由英譯漢和漢譯英兩部分組成,重點(diǎn)考查考生兩種語(yǔ)言互譯的應(yīng)用實(shí)踐 能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目和參考書目(包括筆試與口試):
1.語(yǔ)言學(xué)方向 筆試科目名稱:語(yǔ)言學(xué)方向卷參考書目: 戴煒棟 何兆熊(主編)《新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程》上海外語(yǔ)教育出版社,2002 年 版; 胡壯麟(主編)《語(yǔ)言學(xué)教程》second edition, 北京大學(xué)出版社,2001 年版; George Yule 1996/2000 The Study of Language (second edition), Cambridge University Press/Foreign Language Research &Teaching Press. 2.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向、區(qū)域國(guó)別研究(世界語(yǔ)言政策)特色研究生項(xiàng)目筆試科目名稱:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向卷 參考書目: K. Johnson:An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001 年版; David Nunan(主編):Practical English Language Teaching(體驗(yàn)英語(yǔ)教學(xué))北京:高等教育出版社,2004 年版; Jack C. Richards:The Language Teaching Matrix (語(yǔ)言教學(xué)矩陣)外語(yǔ)教學(xué)法叢書之十九,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002 年版; Brown, H.D. Lee, Heekyeong. Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy (4th Edition) . Pearson Education, 2015. 3.英美文學(xué)方向 筆試科目名稱:英美文學(xué)方向卷參考書目: 美國(guó)文學(xué) 陶潔:《美國(guó)文學(xué)選讀》,北京:高等教育出版社, 2012 年 常耀信:《美國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》,天津:南開大學(xué)出版社,2008 年 英國(guó)文學(xué): 佩克(John Peck) 等: A Brief History of English Literature, 北京:高等教育出版社,2010 年 羅經(jīng)國(guó)等:《新編英國(guó)文學(xué)選讀》(上、下),北京:北京大學(xué)出版社,2016 年 4.翻譯研究(筆譯)方向 筆試科目名稱:翻譯研究(筆譯)方向卷參考書目: Jeremy Munday. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London & New York: Routledge, 2016; Eugene A. Nida & Charles R. Taber:《翻譯理論與實(shí)踐》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2004 年版; 馮慶華:《實(shí)用翻譯教程》(增訂本).上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002 年版; 張培基:《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007 年版。 5.翻譯研究(口譯)方向 筆試科目名稱:翻譯研究(口譯)方向卷參考書目: 羅德里克?瓊斯 (Roderick Jones):《會(huì)議口譯解析》 (Conference Interpreting Explained),上海外語(yǔ)教育出版社,2008 年版; James Nolan:《口譯:技巧與操練》(Interpretation: Techniques and Exercises),上海外語(yǔ)教育出版社,2008 年版; 鮑剛:《口譯理論概述》,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2005 年版; 梅德明:《高級(jí)口譯教程》,上海外語(yǔ)教育出版社,2006 年版。 6.英國(guó)研究方向 筆試科目名稱:英國(guó)研究方向卷參考書目: The Oxford History of Britain. By Kenneth O. Morgan(Ed.) 鐘美蓀 注釋,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007 年。 《在傳統(tǒng)與變革之間——英國(guó)文化模式溯源》,錢乘旦、陳曉律著,江蘇人民出版社, 2010 年。 《當(dāng)代英國(guó)政治》,比爾·考克瑟等著,孔新峰譯,北京大學(xué)出版社,2009 年; 7.美國(guó)研究方向 筆試科目名稱:美國(guó)研究方向卷參考書目: 王恩銘:《美國(guó)社會(huì)與文化》,上海外語(yǔ)教育出版社,2014(新版); 王恩銘主編:《英語(yǔ)國(guó)家概況》,上海外語(yǔ)教育出版社,2008 年版; Shi, David E. & Tindall, George. America: A Narrative History, 10th edition, New York: W.W.Norton & Company, 2016. 8.比較文學(xué)方向 筆試科目名稱:比較文學(xué)方向卷參考書目: Wellek, René & Austin Warren. Theory of Literature. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1977; 陳惇、劉象愚主編:《比較文學(xué)概論》(第 2 版),北京:北京師范大學(xué)出版社, 2010 年; 吳偉仁編:History and Anthology of American Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社; 吳偉仁編:History and Anthology of English Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1988 年; 鄭克魯主編:《外國(guó)文學(xué)史》(上、下,修訂版),北京:高等教育出版社,2006 年; 石觀海編:《中國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》,武漢:武漢大學(xué)出版社,2007 年; 楊劍龍、錢虹編:《中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)簡(jiǎn)史》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2006 年。查明建:一葦杭之 (比較文學(xué)與世界文學(xué)名家講堂),北京:中央編譯出版社,2015年。 9.跨文化交際方向 筆試科目名稱:跨文化交際方向卷參考書目: Required Reading: John W. Creswell: Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches (4th Ed.), SAGE Publications, 2014; Judith N. Martin, Thomas K. Nakayama: Intercultural Communication in Contexts (5th Ed.), Higher Educaiton, 2010; Carly Dodd: Dynamics of Intercultural Communication (5th Ed.) 《跨文化交際動(dòng)力》(第 5 版),上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007 年版; 關(guān)世杰:《跨文化交流學(xué): 提高涉外交流能力的學(xué)問》北京大學(xué)出版社,1995 年版。張紅玲:《跨文化外語(yǔ)教學(xué)》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007 年版。 區(qū)域國(guó)別研究(世界語(yǔ)言政策)特色研究生項(xiàng)目:復(fù)試將由英語(yǔ)學(xué)院、語(yǔ)言研究院聯(lián)合組織 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
同等學(xué)力考生需在國(guó)家一級(jí)中文核心學(xué)術(shù)期刊(CSSCI)上發(fā)表兩篇及以上與報(bào)考專業(yè)相近或相關(guān)的學(xué)術(shù)論文。(同等學(xué)力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應(yīng)屆本科生不屬于同等學(xué)力,正常報(bào)考
即可,無(wú)以上要求。) 更多同等學(xué)力加試科目 |
||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說(shuō)明 |
更多資料說(shuō)明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 133 | 專業(yè)代碼 : 050201 |
研究方向 |
1.語(yǔ)言學(xué)方向 a.音系學(xué) b.音位學(xué) c.形態(tài)學(xué) d.英語(yǔ)語(yǔ)法研究 e.句法學(xué) f.語(yǔ)義學(xué) g.語(yǔ)用學(xué)研究 h.社會(huì)語(yǔ)言學(xué) i.心理語(yǔ)言學(xué) j.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) k.修辭學(xué) l.話語(yǔ)分析 m.文體學(xué) n.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) 2. 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向 a.外語(yǔ)教學(xué)法 b.外語(yǔ)習(xí)得理論 c.外語(yǔ)測(cè)試學(xué) 3. 英美文學(xué)方向 a.各個(gè)時(shí)期英國(guó)文學(xué) b.各個(gè)時(shí)期美國(guó)文學(xué) c.文學(xué)理論 d.文學(xué)評(píng)論 4. 比較文學(xué)方向 a.中英中美文學(xué)關(guān)系 b.中英中美文化交流 c.翻譯文學(xué)研究 d.中國(guó)文化海外傳播研究 5. 翻譯研究(筆譯)方向 a.中西翻譯史 b.中西翻譯理論 c.翻譯批評(píng) d.漢英對(duì)比與翻譯 e.高級(jí)翻譯實(shí)踐 f.文學(xué)翻譯 g.報(bào)刊翻譯 h.政府公文翻譯 i.應(yīng)用文翻譯 6. 翻譯研究(口譯)方向 a.口譯理論與實(shí)踐 b.商務(wù)口譯 c.政務(wù)口譯 d.特殊用途口譯 7. 英語(yǔ)國(guó)家文化方向 a.美國(guó)社會(huì)與文化 b.英國(guó)社會(huì)與文化 8 .跨文化交際方向 a.跨文化交際學(xué)理論 b.跨文化外語(yǔ)教學(xué)與培訓(xùn) c.跨文化商務(wù)溝通 d.國(guó)際價(jià)值觀研究 e.跨文化心理與語(yǔ)言研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
① 101 思想政治理論 ② 第二外國(guó)語(yǔ)(251 俄語(yǔ)二外、252 法語(yǔ)二外、253 德語(yǔ)二外、254 日語(yǔ)二外、255 西語(yǔ)二外、256 阿語(yǔ)二外、257 意語(yǔ)二外、258 葡語(yǔ)二外、259 朝語(yǔ)二外)任選一門 ③ 624 英語(yǔ)綜合 (知識(shí)與技能) ④ 824 英漢互譯 更多考試科目信息 | ||
初試 |
英語(yǔ)綜合由兩塊組成:(1)閱讀理解(題材基本不限),題型以選擇題、填空題和改錯(cuò)題為主;(2)英語(yǔ)寫作,含大作文和小作文兩篇。
英漢互譯由英譯漢和漢譯英兩部分組成,重點(diǎn)考查考生兩種語(yǔ)言互譯的應(yīng)用實(shí)踐能力。 注意:1.報(bào)考我校英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生的考生,在復(fù)試時(shí)各研究方向復(fù)試內(nèi)容有 所不同,網(wǎng)報(bào)時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎選擇研究方向,一旦選定,不得更改。 2.英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)各研究方向擬錄取比例如下(實(shí)際錄取比例根據(jù)考生考試情況而定, 解釋權(quán)歸英語(yǔ)學(xué)院和研究生部所有):語(yǔ)言學(xué)方向:18%; 英美文學(xué)方向:20%; 比較文學(xué)方向:7%; 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向:10%; 翻譯研究(筆譯)方向:18%; 翻譯研究(口譯)方 向:10%; 英語(yǔ)國(guó)家文化方向:8%; 跨文化交際方向:9%。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目和參考書目(包括筆試與口試):
1.語(yǔ)言學(xué)方向 筆試科目名稱:語(yǔ)言學(xué)方向卷 參考書目: 戴煒棟 何兆熊(主編)《新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程》上海外語(yǔ)教育出版社,2002 年版;胡壯麟(主編)《語(yǔ)言學(xué)教程》second edition, 北京大學(xué)出版社,2001 年版;George Yule 1996/2000 The Study of Language (second edition), Cambridge University Press/Foreign Language Research &Teaching Press. 2. 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向 筆試科目名稱:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向卷 參考書目: K. Johnson:An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching 北京:外語(yǔ)教學(xué)與 研究出版社,2001 年版; David Nunan(主編):Practical English Language Teaching(體驗(yàn)英語(yǔ)教學(xué))北京:高等教 育出版社,2004 年版; Jack C. Richards:The Language Teaching Matrix (語(yǔ)言教學(xué)矩陣)外語(yǔ)教學(xué)法叢書之十 九,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002 年版。 3. 英美文學(xué)方向 筆試科目名稱:英美文學(xué)方向卷 參考書目: 美國(guó)文學(xué) 吳偉仁編:History and Anthology of American Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué) 與研究出版社; Peter B. High, An Outline of American Literature, London and New York: Longman, 1988。 英國(guó)文學(xué): 吳偉仁編:History and Anthology of English Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與 研究出版社,1988。 4. 比較文學(xué)方向 筆試科目名稱:比較文學(xué)方向卷 參考書目: Wellek, René & Austin Warren. Theory of Literature. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1977; 陳惇、劉象愚主編:《比較文學(xué)概論》(第 2 版),北京:北京師范大學(xué)出版社,2010 年; 吳偉仁編:History and Anthology of American Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué) 與研究出版社; 吳偉仁編:History and Anthology of English Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與 研究出版社,1988 年; 鄭克魯主編:《外國(guó)文學(xué)史》(上、下,修訂版),北京:高等教育出版社,2006 年; 石觀海編:《中國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》,武漢:武漢大學(xué)出版社,2007 年; 楊劍龍、錢虹編:《中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)簡(jiǎn)史》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2006 年。 查明建:一葦杭之 (比較文學(xué)與世界文學(xué)名家講堂),北京:中央編譯出版社,2015年。 5.翻譯研究(筆譯)方向 筆試科目名稱:翻譯研究(筆譯)方向卷 參考書目: Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Applications, 3rd Edition. London & New York: Routledge, 2012. Eugene A. Nida & Charles R. Taber:《翻譯理論與實(shí)踐》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2004 年版; 馮慶華:《實(shí)用翻譯教程》(增訂本).上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002 年版; 張培基:《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007 年版。 6.翻譯研究(口譯)方向 筆試科目名稱:翻譯研究(口譯)方向卷 參考書目: 羅德里克?瓊斯 (Roderick Jones):《會(huì)議口譯解析》 (Conference Interpreting Explained), 上海外語(yǔ)教育出版社,2008 年版; James Nolan:《口譯:技巧與操練》(Interpretation: Techniques and Exercises),上海外 語(yǔ)教育出版社,2008 年版; 鮑剛:《口譯理論概述》,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司, 2005 年版; 梅德明:《高級(jí)口譯教程》,上海外語(yǔ)教育出版社,2006 年版。 7.英語(yǔ)國(guó)家文化方向 筆試科目名稱:英語(yǔ)國(guó)家文化方向卷 參考書目: 英國(guó)文化 肖惠云主編:Contemporary British Culture and Society (Revised Edition),《當(dāng)代英國(guó)概 況》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2003 年版; 美國(guó)文化 王恩銘:《美國(guó)社會(huì)與文化》,上海外語(yǔ)教育出版社,2014(新版); 王恩銘主編:《英語(yǔ)國(guó)家概況》,上海外語(yǔ)教育出版社,2008 年版; 王恩銘主編:《英美文化基礎(chǔ)教程》,上海外語(yǔ)教育出版社,2013。 8.跨文化交際方向 筆試科目名稱:跨文化交際方向卷 參考書目: Required Reading: Larry A. Samovar & Richard E. Porter :Communication between Cultures (5th Ed.),《跨文化 交流》(第 5 版)(影印版),北京大學(xué)出版社,2004 年版; Carly Dodd: Dynamics of Intercultural Communication (5th Ed.) 《跨文化交際動(dòng)力》(第 5 版),上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007 年版; 胡文仲:《跨文化交際學(xué)概論》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999 年版。 Recommended Reading: 張紅玲:《跨文化外語(yǔ)教學(xué)》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007 年版; Samovar & Porter, edited., Intercultural Communication Reader (10th ed.), 上海外語(yǔ)教育出版 社, 2007 年版; 關(guān)世杰:《跨文化交流學(xué): 提高涉外交流能力的學(xué)問》北京大學(xué)出版社,1995 年版。 ※注:同等學(xué)力考生需在國(guó)家一級(jí)中文核心學(xué)術(shù)期刊(CSSCI)上發(fā)表兩篇及 以上與報(bào)考專業(yè)相近或相關(guān)的學(xué)術(shù)論文。(同等學(xué)力考生指高職高專畢業(yè)生或 本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應(yīng)屆本科生不屬于同等學(xué)力,正常報(bào)考即可,無(wú)以 上要求。) 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說(shuō)明 |
更多資料說(shuō)明 |
招生年份:2017 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 148 | 專業(yè)代碼 : 050201 |
研究方向 |
1.語(yǔ)言學(xué)方向 a.音系學(xué) b.音位學(xué) c.形態(tài)學(xué) d.英語(yǔ)語(yǔ)法研究 e.句法學(xué) f.語(yǔ)義學(xué) g.語(yǔ)用學(xué)研究 h.社會(huì)語(yǔ)言學(xué) i.心理語(yǔ)言學(xué) j.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) k.修辭學(xué) l.話語(yǔ)分析 m.文體學(xué) n.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) 2.英美文學(xué)方向 a.各個(gè)時(shí)期英國(guó)文學(xué) b.各個(gè)時(shí)期美國(guó)文學(xué) c.文學(xué)理論 d.文學(xué)評(píng)論 3.比較文學(xué)方向 a.中英中美文學(xué)關(guān)系 b.中英中美文化交流 c.翻譯文學(xué)研究 d.中國(guó)文化海外傳播研究 4.教學(xué)法方向 a.外語(yǔ)教學(xué)法 b.外語(yǔ)習(xí)得理論 c.外語(yǔ)測(cè)試學(xué) 5.翻譯學(xué)方向 a.中西翻譯史 b.中西翻譯理論 c.翻譯批評(píng) d.漢英對(duì)比與翻譯 e.高級(jí)翻譯實(shí)踐 f.文學(xué)翻譯 g.報(bào)刊翻譯 h.政府公文翻譯 i.應(yīng)用文翻譯 6.口譯學(xué)方向 a.口譯理論與實(shí)踐 b.商務(wù)口譯 c.政務(wù)口譯 d.特殊用途口譯 7.英語(yǔ)國(guó)家文化方向 a.美國(guó)社會(huì)與文化 b.英國(guó)社會(huì)與文化 8.跨文化交際方向 a.跨文化交際學(xué)理論 b.跨文化外語(yǔ)教學(xué)與培訓(xùn) c.跨文化商務(wù)溝通 d.國(guó)際價(jià)值觀研究 e.跨文化心理與語(yǔ)言研究 注意: 1.報(bào)考我校英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生的考生,在復(fù)試時(shí)各研究方向復(fù)試內(nèi)容有所不同,網(wǎng)報(bào)時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎選擇研究方向,一旦選定,不得更改。 2.英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)各研究方向擬錄取比例如下(實(shí)際錄取比例根據(jù)考生考試情況而定,解釋權(quán)歸英語(yǔ)學(xué)院和研究生部所有):語(yǔ)言學(xué)方向:18%; 英美文學(xué)方向:18%; 比較文學(xué)方向:9%; 教學(xué)法方向:8%; 翻譯學(xué)(筆譯)方向:16%; 口譯學(xué)方向:14%; 英語(yǔ)國(guó)家文化方向:8%; 跨文化交際方向:9%。 更多研究方向 | ||
考試科目 |
① 101思想政治理論 ② 第二外國(guó)語(yǔ) (251俄語(yǔ)二外、252 法語(yǔ)二外、253德語(yǔ)二外、254日語(yǔ)二外、255西語(yǔ)二外、256阿語(yǔ)二外、257意語(yǔ)二外、258葡語(yǔ)二外、259朝語(yǔ)二外)任選一門 ③ 624英語(yǔ)綜合 (知識(shí)與技能) ④ 824英漢互譯 更多考試科目信息 | ||
初試 |
備注:
1.英語(yǔ)綜合由兩塊組成: (1)閱讀理解(題材基本不限),題型以選擇題、填空題和改錯(cuò) 為主; (2)英語(yǔ)寫作,含大作文和小作文兩篇。 2.英漢互譯由英譯漢和漢譯英兩部分組成,重點(diǎn)考查考生兩種語(yǔ)言互譯的應(yīng)用實(shí)踐能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目和參考書目(包括筆試與口試):
1.語(yǔ)言學(xué)方向 筆試科目名稱:語(yǔ)言學(xué)方向卷 參考書目: (1)戴煒棟 何兆熊(主編)《新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程》上海外語(yǔ)教育出版社,2002 年版; (2)胡壯麟(主編)《語(yǔ)言學(xué)教程》second edition, 北京大學(xué)出版社,2001年版; (3)George Yule 1996/2000 The Study of Language (second edition), Cambridge University Press/Foreign Language Research &Teaching Press. 2.英美文學(xué)方向 筆試科目名稱:英美文學(xué)方向卷 參考書目: 美國(guó)文學(xué) (1)吳偉仁編:History and Anthology of American Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社; (2)Peter B. High, An Outline of American Literature, London and New York: Longman, 1988。 英國(guó)文學(xué): 吳偉仁編:History and Anthology of English Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1988。 3.比較文學(xué)方向 筆試科目名稱:比較文學(xué)方向卷 參考書目: (1)Wellek, René & Austin Warren. Theory of Literature. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1977; (2)陳惇、劉象愚主編:《比較文學(xué)概論》(第2版),北京:北京師范大學(xué)出版社,2010年; (3)吳偉仁編:History and Anthology of American Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社; (4)吳偉仁編:History and Anthology of English Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與 研究出版社,1988年; (5)鄭克魯主編:《外國(guó)文學(xué)史》(上、下,修訂版),北京:高等教育出版社,2006 年; (6)石觀海編:《中國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》,武漢:武漢大學(xué)出版社,2007年; (7)楊劍龍、錢虹編:《中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)簡(jiǎn)史》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2006 年。 (8)查明建:一葦杭之 (比較文學(xué)與世界文學(xué)名家講堂),北京:中央編譯出版社,2015年。 4.教學(xué)法方向 筆試科目名稱:教學(xué)法方向卷 參考書目: (1)K. Johnson:An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching 北京:外語(yǔ)教學(xué)與 研究出版社,2001年版; (2)David Nunan(主編):Practical English Language Teaching(體驗(yàn)英語(yǔ)教學(xué))北京:高等教育出版社,2004年版; (3)Jack C. Richards:The Language Teaching Matrix (語(yǔ)言教學(xué)矩陣)外語(yǔ)教學(xué)法叢書之十九, 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002年版。 5.翻譯學(xué)(筆譯)方向 筆試科目名稱:翻譯學(xué)方向卷 參考書目: (1)[英]杰里米· 芒迪:《翻譯學(xué)導(dǎo)論——理論與實(shí)踐》.北京:商務(wù)印書館,2007年版; (2)Eugene A. Nida & Charles R. Taber:《翻譯理論與實(shí)踐》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004 年版; (3)馮慶華:《實(shí)用翻譯教程》(增訂本).上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002年版。 6.口譯學(xué)方向 筆試科目名稱:口譯學(xué)方向卷 參考書目: (1)羅德里克?瓊斯 (Roderick Jones):《會(huì)議口譯解析》 (Conference Interpreting Explained),上海外語(yǔ)教育出版社,2008年版; (2)James Nolan:《口譯:技巧與操練》(Interpretation: Techniques and Exercises),上海外語(yǔ)教育出版社,2008年版; (3)鮑剛:《口譯理論概述》, 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司, 2005 年版; (4)梅德明:《高級(jí)口譯教程》,上海外語(yǔ)教育出版社,2006 年版。 7.英語(yǔ)國(guó)家文化方向 筆試科目名稱:英語(yǔ)國(guó)家文化方向卷 參考書目: 英國(guó)文化 肖惠云主編:Contemporary British Culture and Society (Revised Edition),《當(dāng)代英國(guó)概況》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2003年版; 美國(guó)文化 (1)王恩銘:《美國(guó)社會(huì)與文化》,上海外語(yǔ)教育出版社,2014(新版); (2)王恩銘主編:《英語(yǔ)國(guó)家概況》,上海外語(yǔ)教育出版社,2008年版; (3)王恩銘主編:《英美文化基礎(chǔ)教程》,上海外語(yǔ)教育出版社,2013。 8.跨文化交際方向 筆試科目名稱:跨文化交際方向卷 參考書目: (1)Required Reading: Larry A. Samovar & Richard E. Porter :Communication between Cultures (5th Ed.),《跨文化交流》(第5版)(影印版),北京大學(xué)出版社,2004 年版; (2)Carly Dodd: Dynamics of Intercultural Communication (5th Ed.) 《跨文化交際動(dòng)力》(第5版), 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007年版; (3)胡文仲:《跨文化交際學(xué)概論》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999年版。 (4)Recommended Reading: 張紅玲:《跨文化外語(yǔ)教學(xué)》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007年版; (5)Samovar & Porter, edited., Intercultural Communication Reader (10th ed.), 上海外語(yǔ)教育出版社, 2007年版; (6)關(guān)世杰:《跨文化交流學(xué): 提高涉外交流能力的學(xué)問》北京大學(xué)出版社,1995年版。 ※注: 同等學(xué)力考生需在國(guó)家一級(jí)中文核心學(xué)術(shù)期刊(CSSCI)上發(fā)表兩篇及 以上與報(bào)考專業(yè)相近或相關(guān)的學(xué)術(shù)論文。(同等學(xué)力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應(yīng)屆本科生不屬于同等學(xué)力,正常報(bào)考即可,無(wú)以上要求。) 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說(shuō)明 |
更多資料說(shuō)明 |
招生年份:2016 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 150 | 專業(yè)代碼 : 50201 |
研究方向 |
1.語(yǔ)言學(xué)方向 a.音系學(xué) b.形態(tài)學(xué) c.英語(yǔ)語(yǔ)法研究 d.句法學(xué) e.語(yǔ)義學(xué) f.語(yǔ)用學(xué)研究 g.社會(huì)語(yǔ)言學(xué) h.心理語(yǔ)言學(xué) i.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) j.修辭學(xué) k.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) 2.英美文學(xué)方向 a.英美文學(xué) b.文學(xué)評(píng)論 3.比較文學(xué)方向 a.中英中美文學(xué)關(guān)系 b.中英中美文化交流 c.翻譯文學(xué)研究 d.中國(guó)文化海外傳播研究 4.教學(xué)法方向 a.外語(yǔ)教學(xué)法 b.外語(yǔ)習(xí)得理論 c.外語(yǔ)測(cè)試學(xué) 5.翻譯學(xué)方向 a.修辭文體翻譯研究 b.翻譯理論與批評(píng) c.語(yǔ)言與翻譯 d.應(yīng)用文翻譯 e.時(shí)文翻譯 f.散文翻譯 g.文學(xué)翻譯 6.口譯學(xué)方向 a.口譯理論與實(shí)踐 b.商務(wù)口譯 c.政務(wù)口譯 d.特殊用途口譯 7.英語(yǔ)國(guó)家文化方向 a.美國(guó)社會(huì)與文化 b.英國(guó)社會(huì)與文化 8.跨文化交際方向 a.跨文化交際學(xué)理論 b.跨文化外語(yǔ)教學(xué)與培訓(xùn) c.跨文化商務(wù)溝通 d.國(guó)際價(jià)值觀研究 e.跨文化心理與語(yǔ)言研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②第二外國(guó)語(yǔ) (251俄語(yǔ)二外、252法語(yǔ)二外、253德語(yǔ)二外、254日語(yǔ)二外、255西語(yǔ)二外、256阿語(yǔ)二外、257意語(yǔ)二外、258葡語(yǔ)二外、259朝語(yǔ)二外)任選一門 ③624英語(yǔ)綜合(知識(shí)與技能) ④824英漢互譯 更多考試科目信息 | ||
初試 |
綜合英語(yǔ)能力考試包括兩部分: (1)英語(yǔ)基礎(chǔ); (2)翻譯。 英語(yǔ)基礎(chǔ)由兩塊組成: (1)閱讀理解(題材基本不限),題型以選擇題、填空題和改錯(cuò)題為主;(2)英語(yǔ)寫作,含大作文和小作文兩篇。 翻譯由英譯漢和漢譯英兩部分組成,重點(diǎn)考查考生兩種語(yǔ)言互譯的應(yīng)用實(shí)踐能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目: 1.語(yǔ)言學(xué)方向 語(yǔ)言學(xué)方向卷 參考書目: 1.戴煒棟 何兆熊(主編)《新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程》上海外語(yǔ)教育出版社,2002年版; 2.胡壯麟(主編)《語(yǔ)言學(xué)教程》second edition, 北京大學(xué)出版社,2001年版; 3.George Yule 1996/2000 The Study of Language (second edition), Cambridge University 4.Press/Foreign Language Research &Teaching Press. 2.英美文學(xué)方向 英美文學(xué)方向卷 參考書目: 一、美國(guó)文學(xué) 1.吳偉仁編:History and Anthology of American Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社; 2.Peter B. High, An Outline of American Literature, London andNew York: Longman, 1988。 二、英國(guó)文學(xué): 吳偉仁編:History and Anthology of English Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1988。 3.比較文學(xué)方向 比較文學(xué)方向卷 參考書目: 1.Wellek, René & Austin Warren. Theory of Literature. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1977; 2.陳惇、劉象愚主編:《比較文學(xué)概論》(第2版),北京:北京師范大學(xué)出版社,2010年; 3.吳偉仁編:History and Anthology of American Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社; 4.吳偉仁編:History and Anthology of English Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1988年; 5.鄭克魯主編:《外國(guó)文學(xué)史》(上、下,修訂版),北京:高等教育出版社,2006年; 6.石觀海編:《中國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》,武漢:武漢大學(xué)出版社,2007年; 7.楊劍龍、錢虹編:《中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)簡(jiǎn)史》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2006 年。 4.教學(xué)法方向 教學(xué)法方向卷 參考書目: 1.K. Johnson:An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001年版; 2.David Nunan(主編):Practical English Language Teaching(體驗(yàn)英語(yǔ)教學(xué))北京:高等教育出版社,2004年版; 3.Jack C. Richards: The Language Teaching Matrix (語(yǔ)言教學(xué)矩陣)外語(yǔ)教學(xué)法叢書之十九,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002 年版。 5.翻譯學(xué)(筆譯)方向 翻譯學(xué)方向卷 參考書目: 1.[英]杰里米· 芒迪:《翻譯學(xué)導(dǎo)論——理論與實(shí)踐》.北京:商務(wù)印書館,2007年版; 2.Eugene A. Nida & Charles R. Taber:《翻譯理論與實(shí)踐》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004年版; 3.馮慶華:《實(shí)用翻譯教程》(增訂本).上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002年版。 6.口譯學(xué)方向 口譯學(xué)方向卷 參考書目: 1.羅德里克•瓊斯 (Roderick Jones):《會(huì)議口譯解析》 (Conference Interpreting Explained),上海外語(yǔ)教育出版社,2008 年版; 2.James Nolan:《口譯:技巧與操練》(Interpretation: Techniques and Exercises),上海外語(yǔ)教育出版社,2008 年版; 3.鮑剛:《口譯理論概述》, 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司, 2005年版; 4.梅德明:《高級(jí)口譯教程》,上海外語(yǔ)教育出版社,2006年版。 7.英語(yǔ)國(guó)家文化方向 英語(yǔ)國(guó)家文化方向卷 參考書目: 一、英國(guó)文化 肖惠云主編:Contemporary British Culture and Society (Revised Edition),《當(dāng)代英國(guó)概況》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2003 年版; 二、美國(guó)文化 1.王恩銘:《美國(guó)社會(huì)與文化》,上海外語(yǔ)教育出版社,2014(新版); 2.王恩銘主編:《英語(yǔ)國(guó)家概況》,上海外語(yǔ)教育出版社,2008 年版; 3.王恩銘主編:《英美文化基礎(chǔ)教程》,上海外語(yǔ)教育出版社,2013。 8.跨文化交際方向 跨文化交際方向卷 參考書目: Required Reading: 1.Larry A. Samovar & Richard E. Porter : Communication between Cultures (5thEd.), 《跨文化交流》(第5版)(影印版),北京大學(xué)出版社,2004年版; 2.Carly Dodd: Dynamics of Intercultural Communication (5thEd.) 《跨文化交際動(dòng)力》 (第5版),上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007年版; 3.胡文仲:《跨文化交際學(xué)概論》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999年版。 Recommended Reading: 1.張紅玲:《跨文化外語(yǔ)教學(xué)》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007 年版; 2.Samovar & Porter, edited., Intercultural Communication Reader (10thed.), 上海外語(yǔ)教育出版社, 2007 年版; 3.關(guān)世杰:《跨文化交流學(xué): 提高涉外交流能力的學(xué)問》北京大學(xué)出版社,1995年版。 備注: 同等學(xué)力考生需在國(guó)家一級(jí)中文核心學(xué)術(shù)期刊(CSSCI)上發(fā)表兩篇及以上與報(bào)考專業(yè)相近或相關(guān)的學(xué)術(shù)論文。(同等學(xué)力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應(yīng)屆本科生不屬于同等學(xué)力,正常報(bào)考即可,無(wú)以上要求。) 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說(shuō)明 |
更多資料說(shuō)明 |
招生年份:2015 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 163 | 專業(yè)代碼 : 50201 |
研究方向 |
1.語(yǔ)言學(xué)方向 a.音系學(xué) b.形態(tài)學(xué) c.英語(yǔ)語(yǔ)法研究 d.句法學(xué) e.語(yǔ)義學(xué) f.語(yǔ)用學(xué)研究 g.社會(huì)語(yǔ)言學(xué) h.心理語(yǔ)言學(xué) i.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) j.修辭學(xué) k.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) 2.英美文學(xué)方向 a.英美文學(xué) b.文學(xué)評(píng)論 3.比較文學(xué)方向 a.中英中美文學(xué)關(guān)系 b.中英中美文化交流 c.翻譯文學(xué)研究 d.中國(guó)文化海外傳播研究 4.教學(xué)法方向 a.外語(yǔ)教學(xué)法 b.外語(yǔ)習(xí)得理論 c.外語(yǔ)測(cè)試學(xué) 5.翻譯學(xué)方向 a.修辭文體翻譯研究 b.翻譯理論與批評(píng) c.語(yǔ)言與翻譯 d.應(yīng)用文翻譯 e.時(shí)文翻譯 f.散文翻譯 g.文學(xué)翻譯 6.口譯學(xué)方向 a.口譯理論與實(shí)踐 b.商務(wù)口譯 c.政務(wù)口譯 d.特殊用途口譯 7.英語(yǔ)國(guó)家文化方向 a.美國(guó)社會(huì)與文化 b.英國(guó)社會(huì)與文化 8.跨文化交際方向 a.跨文化交際學(xué)理論 b.跨文化外語(yǔ)教學(xué)與培訓(xùn) c.跨文化商務(wù)溝通 d.國(guó)際價(jià)值觀研究 e.跨文化心理與語(yǔ)言研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
① 101 思想政治理論 ② 第二外國(guó)語(yǔ) (241 俄、242 法、243 德、244 日、245 西、246 阿、247 意、248 葡、249 朝)任選一門 ③ 622 英語(yǔ)綜合(知識(shí)與技能) ④ 822 英漢互譯 更多考試科目信息 | ||
初試 |
考試大綱(考試內(nèi)容范圍說(shuō)明) 綜合英語(yǔ)能力考試包括兩部分:(1)英語(yǔ)基礎(chǔ);(2)翻譯。 英語(yǔ)基礎(chǔ)由兩塊組成:(1)閱讀理解(題材基本不限),題型以選擇題、填空題和改錯(cuò)題為主;(2)英語(yǔ)寫作,含大作文和小作文兩篇。 翻譯由英譯漢和漢譯英兩部分組成,重點(diǎn)考查考生兩種語(yǔ)言互譯的應(yīng)用實(shí)踐能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
※注:1.同等學(xué)力考生需在國(guó)家一級(jí)中文核心學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表兩篇及以上與報(bào)考專業(yè)相近或 相關(guān)的學(xué)術(shù)論文。(同等學(xué)力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應(yīng)屆本科生 不屬于同等學(xué)力,正常報(bào)考即可,無(wú)以上要求。) 2.報(bào)考我校英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生的考生在復(fù)試時(shí)各不同研究方向復(fù)試內(nèi)容有所不同, 網(wǎng)報(bào)時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎選擇研究方向,一旦選定,不得更改 3.經(jīng)資格審查,有資格報(bào)考單獨(dú)考試的考生(具體要求見總章)網(wǎng)報(bào)時(shí)研究方向請(qǐng)選擇“單獨(dú) 考試”,政治科目請(qǐng)選擇“111 單獨(dú)考試政治理論”。 4.英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)各研究方向擬錄取比例如下(實(shí)際錄取比例根據(jù)考生考試情況而定,解 釋權(quán)歸英語(yǔ)學(xué)院及研究生部): 語(yǔ)言學(xué)方向:18% 英美文學(xué)方向:18% 比較文學(xué)方向:9% 教學(xué)法方向:8% 翻譯學(xué)(筆譯)方向:16% 口譯學(xué)方向:14% 英語(yǔ)國(guó)家文化方向:8% 跨文化交際方向:9% 復(fù)試參考書目(包括筆試與口試): 語(yǔ)言學(xué)方向 戴煒棟 何兆熊(主編)《新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程》上海外語(yǔ)教育出版社,2002 年版。 胡壯麟(主編)《語(yǔ)言學(xué)教程》second edition, 北京大學(xué)出版社,2001 年版。 George Yule 1996/2000 The Study of Language (second edition), Cambridge University Press/Foreign Language Research &Teaching Press 英美文學(xué)方向 美國(guó)文學(xué) 吳偉仁編:History and Anthology of American Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社; Peter B. High, An Outline of American Literature, London and New York: Longman, 1988; 英國(guó)文學(xué): 吳偉仁編:History and Anthology of English Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1988; 比較文學(xué)方向 Wellek, René& Austin Warren. Theory of Literature. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1977. 陳惇、劉象愚主編:《比較文學(xué)概論》(第 2 版),北京:北京師范大學(xué)出版社,2010 年。 吳偉仁編:History and Anthology of American Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社; 吳偉仁編:History and Anthology of English Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1988年。 鄭克魯主編:《外國(guó)文學(xué)史》(上、下,修訂版),北京:高等教育出版社,2006 年。 石觀海編:《中國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》,武漢:武漢大學(xué)出版社,2007 年。 楊劍龍、錢虹編:《中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)簡(jiǎn)史》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2006 年。 教學(xué)法方向 K. Johnson:An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001年版。 David Nunan(主編):Practical English Language Teaching(體驗(yàn)英語(yǔ)教學(xué))北京:高等教育出版社,2004年版。 jack C. Richards:The Language Teaching Matrix (語(yǔ)言教學(xué)矩陣)外語(yǔ)教學(xué)法叢書之十九,上海:上海外 語(yǔ)教育出版社, 2002 年版。 翻譯學(xué)(筆譯)方向 [英]杰里米·芒迪:《翻譯學(xué)導(dǎo)論——理論與實(shí)踐》.北京:商務(wù)印書館,2007 年版 Eugee A. Nida & Charles R. Taber:《翻譯理論與實(shí)踐》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004 年版。 馮慶華:《實(shí)用翻譯教程》(增訂本).上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002 年版。 口譯學(xué)方向 羅德里克•瓊斯 (Roderick Jones):《會(huì)議口譯解析》 (Conference Interpreting Explained),上海外語(yǔ)教育出 版社,2008 年版。 James Nolan:《口譯:技巧與操練》(Interpretation: Techniques and Exercises),上海外語(yǔ)教育出版社,2008年版。 鮑剛:《口譯理論概述》, 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司, 2005 年版。 梅德明:《高級(jí)口譯教程》,上海外語(yǔ)教育出版社,2006 年版。 英語(yǔ)國(guó)家文化方向 美國(guó)文化 王恩銘編:American Culture & Society,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2009 年修訂版 英國(guó)文化 肖惠云主編:Contemporary British Culture and Society (Revised Edition),《當(dāng)代英國(guó)概況》,上海:上海外語(yǔ) 教育出版社,2003 年版 王恩銘主編:《英語(yǔ)國(guó)家概況》,上海外語(yǔ)教育出版社,2008 年版, 跨文化交際方向 Required Reading: Larry A. Samovar & Richard E. Porter :Communication between Cultures (5th Ed.),《跨文化交流》(第 5 版) (影印版),北京大學(xué)出版社,2004 年版。 Carly Dodd: Dynamics of Intercultural Communication (5th Ed.) 《跨文化交際動(dòng)力》(第 5 版),上海:上海外 語(yǔ)教育出版社,2007 年版。 胡文仲:《跨文化交際學(xué)概論》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999 年版。 Recommended Reading: 張紅玲:《跨文化外語(yǔ)教學(xué)》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007 年版。 Samovar & Porter, edited., Intercultural Communication Reader (10th ed.), 上海外語(yǔ)教育出版社, 2007 年版。 關(guān)世杰:《跨文化交流學(xué): 提高涉外交流能力的學(xué)問》北京大學(xué)出版社,1995 年版。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說(shuō)明 |
更多資料說(shuō)明 |
招生年份:2014 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 162 | 專業(yè)代碼 : 50201 |
研究方向 |
1.語(yǔ)言方向 a.音系學(xué) b.形態(tài)學(xué) c.英語(yǔ)語(yǔ)法研究 d.句法學(xué) e.語(yǔ)義學(xué) f.語(yǔ)用學(xué)研究 g.社會(huì)語(yǔ)言學(xué) h.心理語(yǔ)言學(xué) i.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) j.修辭學(xué) k.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) 2.英美文學(xué)方向 a.英美文學(xué) b.文學(xué)評(píng)論 3.比較文學(xué)方向 a.中英中美文學(xué)關(guān)系 b.中英中美文學(xué)交流 c.翻譯文學(xué)研究 d.中國(guó)文化海外傳播研究 4.教學(xué)法研究 a.外語(yǔ)教學(xué)法 b.外語(yǔ)習(xí)得理論 c.外語(yǔ)測(cè)試學(xué) 5.翻譯學(xué)方向 a.修辭文體翻譯研究 b.翻譯理論與批評(píng) c.語(yǔ)言與翻譯 d.應(yīng)用文翻譯 e.時(shí)文翻譯 f.散文翻譯 g.文學(xué)翻譯 6.口譯學(xué)翻譯 a.口譯理論與實(shí)踐 b.商務(wù)口譯 c.政務(wù)口譯 d.特殊用途口譯 7.英語(yǔ)國(guó)家文化方向 a.美國(guó)社會(huì)與文化 b.英國(guó)社會(huì)與文化 8.跨文化交際方向 a.跨文化交際學(xué)理論 b.跨文化外語(yǔ)教學(xué)與培訓(xùn) c.跨文化商務(wù)溝通 d.國(guó)際價(jià)值觀研究 e.跨文化心理與語(yǔ)言研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101政治 ②第二外國(guó)語(yǔ) (241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任選一門 ③622英語(yǔ)綜合 (知識(shí)與技能) ④822英漢互譯 更多考試科目信息 | ||
初試 |
考試大綱: 第二外國(guó)語(yǔ)考試范圍說(shuō)明見招生簡(jiǎn)章總章。 綜合英語(yǔ)能力考試包括兩部分:(1)英語(yǔ)基礎(chǔ);(2)翻譯 英語(yǔ)基礎(chǔ)由兩塊組成:(1)閱讀理解(題材基本不限),考生題型以選擇題、填空題和改錯(cuò)題為主;(2)英語(yǔ)寫作,含大作文和小作文兩篇。 翻譯由英譯漢和漢譯英兩部分組成,重點(diǎn)考察考生兩種語(yǔ)言互譯的應(yīng)用實(shí)踐能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試參考書目(包括筆試與口試): 注:報(bào)考我校英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生的考生在復(fù)試時(shí)各不同研究方向復(fù)試 內(nèi)容有所不同,網(wǎng)報(bào)時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎選擇研究方向,一旦選定,不得更改。 語(yǔ)言學(xué)方向 戴煒棟 何兆熊(主編)《新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程》上海外語(yǔ)教育出版社,2002年版。 胡壯麟 (主編)《語(yǔ)言學(xué)教程second edition, 北京大學(xué)出版社,2001年版。 George Yule 1996/2000 TheStudy of Language (second edition), Cambridge UniversityPress/Foreign Language Research &Teaching Press 英美文學(xué)方 美國(guó)文學(xué)吳偉仁編:History and Anthology of American Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社; Peter B. High, AnOutlineofAmerican Literature, London andNew York: Longman, 1988 英國(guó)文學(xué): 吳偉仁編:History and Anthology of English Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1988 比較文學(xué): Wellek, René & AustinWarren.Theory of Literature. 3rd (rev.) ed. San Diego:Harcourt Brace Jovanovich, 1977. 翻譯(筆譯)方向 [英]杰里米?芒迪:《翻譯學(xué)導(dǎo)論――理論與實(shí)踐》.北京:商務(wù)印書館,2007年版 Eugene A. Nida & Charles R. Taber:《翻譯理論與實(shí)踐》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004年版。 馮慶華:《實(shí)用翻譯教程》(增訂本).上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002年版。 口譯方向 羅德里克•瓊斯 (Roderick Jones):《會(huì)議口譯解析》(ConferenceInterpretingExplained),上 海外語(yǔ)教育出版社,2008年版。 James Nolan:《口譯:技巧與操練》(Interpretation: Techniques and Exercises),上海外語(yǔ)教育出版社,2008年版。 鮑剛:《口譯理論概述》, 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司, 2005 年版。 梅德明:《高級(jí)口譯教程》,上海外語(yǔ)教育出版社,2006年版。 英美文化方向 美國(guó)文化 王恩銘編:American Culture & Society,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2009年修訂版 英國(guó)文化 肖惠云主編:Contemporary British Culture and Society (Revised Edition),《當(dāng)代英國(guó)概況》,上 海: 上海外語(yǔ)教育出版社,2003年版 王恩銘主編:《英語(yǔ)國(guó)家概況》,上海外語(yǔ)教育出版社,2008年版, 25 教學(xué)法方向 K. Johnson:An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究 出版社,2001年版。 David Nunan(主編):Practical English Language Teaching(體驗(yàn)英語(yǔ)教學(xué))北京:高等教育 出版社,2004年版。 Jack C. Richards:The Language Teaching Matrix (語(yǔ)言教學(xué)矩陣) 外語(yǔ)教學(xué)法叢書之十 九,上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2002年版。 跨文化方向 Required Reading: Larry A. Samovar & Richard E. Porter :Communication between Cultures (5 th Ed.), 《跨文化交流》 (第5版)(影印版),北京大學(xué)出版社,2004年版。 Carly Dodd: Dynamics of Intercultural Communication (5 th Ed.) 《跨文化交際動(dòng)力》(第5版), 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007年版。 胡文仲:《跨文化交際學(xué)概論》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999年版。 Recommended Reading: 張紅玲:《跨文化外語(yǔ)教學(xué)》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007年版。 Samovar & Porter, edited., Intercultural Communication Reader (10 th ed.), 上海外語(yǔ)教育出版社, 2007年版。 關(guān)世杰:《跨文化交流學(xué): 提高涉外交流能力的學(xué)問》北京大學(xué)出版社,1995年版 備注: 1、同等學(xué)力考生須通過(guò)英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)考試 2、經(jīng)資格審查,有資格報(bào)考單獨(dú)考試的考生(具體要求見總章)網(wǎng)報(bào)時(shí)研究方向請(qǐng)選擇“單獨(dú)考試”,政治科目請(qǐng)選擇“111單獨(dú)考試政治理論” 3、報(bào)考我校英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生的考生在復(fù)試時(shí)各不同研究方向復(fù)試 內(nèi)容有所不同,網(wǎng)報(bào)時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎選擇研究方向,一旦選定,不得更改。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說(shuō)明 |
更多資料說(shuō)明 |
招生年份:2013 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 162 | 專業(yè)代碼 : 50201 |
研究方向 |
1.語(yǔ)言方向 a.音系學(xué) b.形態(tài)學(xué) c.英語(yǔ)語(yǔ)法研究 d.句法學(xué) e.語(yǔ)義學(xué) f.語(yǔ)用學(xué)研究 g.社會(huì)語(yǔ)言學(xué) h.心理語(yǔ)言學(xué) i.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) j.修辭學(xué) k.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) 2.文學(xué)方向 a.英美文學(xué) b.文學(xué)評(píng)論 c.比較文學(xué) 3.教學(xué)法方向 a.外語(yǔ)教學(xué)法 b.外語(yǔ)習(xí)得理論 c.外語(yǔ)測(cè)試學(xué) 4.翻譯學(xué)方向 a.修辭文體翻譯研究 b.翻譯理論與批評(píng) c.語(yǔ)言與翻譯 d.應(yīng)用文翻譯 e.時(shí)文翻譯 f.散文翻譯 g.文學(xué)翻譯 5.口譯學(xué)方向 a.口譯理論與實(shí)踐 b.商務(wù)口譯 c.政務(wù)口譯 d.特殊用途口譯 6.英語(yǔ)國(guó)家文化方向 a.美國(guó)社會(huì)與文化 b.英國(guó)社會(huì)與文化 7.跨文化交際方向 a.跨文化交際學(xué)理論 b.跨文化外語(yǔ)教學(xué)與培訓(xùn) c.跨文化商務(wù)溝通 d.國(guó)際價(jià)值觀研究 e.跨文化心理與語(yǔ)言研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101政治 ②第二外國(guó)語(yǔ) (241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任選一門 ③622英語(yǔ)綜合 (知識(shí)與技能) ④822英漢互譯 注: 綜合英語(yǔ)能力考試包括兩部分: (1)英語(yǔ)基礎(chǔ); (2)翻譯 更多考試科目信息 | ||
初試 |
2、俄語(yǔ)(自命題): 題型包括詞組翻譯(以漢譯俄為主)、聯(lián)詞成句、多項(xiàng)選擇、完形填空、閱讀理解、短文翻譯(以俄譯漢為主)、短文寫作等。 3、法語(yǔ)(自命題): 考試內(nèi)容包括語(yǔ)法、詞匯兩大部分,題型可分為填空、選擇、短文、閱讀理解等。 4、德語(yǔ)(自命題): 德語(yǔ)語(yǔ)言的綜合能力,包括語(yǔ)法、詞匯,也包括德漢、漢德翻譯基本技能、德語(yǔ)寫作基本技能等,難度為德語(yǔ)專業(yè)四級(jí)。 5、日語(yǔ)(自命題): 日語(yǔ)基礎(chǔ):考察考生的日語(yǔ)綜合能力。具體如下: (1)詞匯量。 (2)語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)考察。 (3)文章的閱讀理解。 6、西班牙語(yǔ)(自命題): 包括對(duì)西語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)、如冠詞、前置詞、動(dòng)詞變位的掌握;對(duì)短文的閱讀理解和歸納;簡(jiǎn)單的西漢互譯能力,基本書面表達(dá)能力等。西班牙語(yǔ)二外筆試的題型包括填空、選擇、翻譯、閱讀等。 7、阿拉伯語(yǔ)(自命題): 語(yǔ)言基礎(chǔ)內(nèi)容(詞語(yǔ)變化與選擇)語(yǔ)言閱讀理解(短文閱讀、判斷、回答問題) 語(yǔ)言運(yùn)用實(shí)踐 (1)短文翻譯(中譯阿、阿譯中) (2)寫作(200至300字的敘述文) 8、意大利語(yǔ)(自命題): 考查意大利語(yǔ)言方面的基礎(chǔ)能力,語(yǔ)法試題、意譯中、短文寫作等。 9、葡萄牙語(yǔ)(自命題): 考查考生葡語(yǔ)語(yǔ)言的基礎(chǔ)能力,包括對(duì)文化題材短文的閱讀理解能力、基礎(chǔ)語(yǔ)法的運(yùn)用能力、基礎(chǔ)葡漢互譯能力以及簡(jiǎn)單地運(yùn)用所學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)進(jìn)行短文寫作的能力。 10、朝鮮語(yǔ)(自命題): 考察學(xué)生的朝鮮語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)的運(yùn)用能力(實(shí)踐能力)?;A(chǔ)知識(shí):朝鮮語(yǔ)語(yǔ)音和正字法(語(yǔ)音變化),詞匯知識(shí)(構(gòu)詞法,如派生法、合成法、漢字詞構(gòu)詞法),語(yǔ)法(助詞和語(yǔ)尾的使用等)。命題作文:500字左右。難易度:相當(dāng)于韓國(guó)語(yǔ)能力中級(jí)水平。 英語(yǔ)基礎(chǔ)由兩塊組成: (1)閱讀理解(題材基本不限),考生題型以選擇題、填空題和改錯(cuò)題為主;(2)英語(yǔ)寫作,含大作文和小作文兩篇。 翻譯由英譯漢和漢譯英兩部分組成,重點(diǎn)考查考生兩種語(yǔ)言互譯的應(yīng)用實(shí)踐能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試參考書目(包括筆試與口試): 復(fù)試參考書目(包括筆試與口試): 注:報(bào)考我校英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生的考生在復(fù)試時(shí)各不同研究方向復(fù)試 內(nèi)容有所不同,網(wǎng)報(bào)時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎選擇研究方向,一旦選定,不得更改。 語(yǔ)言學(xué)方向 戴煒棟 何兆熊(主編)《新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程》上海外語(yǔ)教育出版社,2002年版。 胡壯麟 (主編)《語(yǔ)言學(xué)教程second edition, 北京大學(xué)出版社,2001年版。 George Yule 1996/2000 TheStudy of Language (second edition), Cambridge UniversityPress/Foreign Language Research &Teaching Press 英美文學(xué)方 美國(guó)文學(xué)吳偉仁編:History and Anthology of American Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社; Peter B. High, AnOutlineofAmerican Literature, London andNew York: Longman, 1988 英國(guó)文學(xué): 吳偉仁編:History and Anthology of English Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1988 比較文學(xué): Wellek, René & AustinWarren.Theory of Literature. 3rd (rev.) ed. San Diego:Harcourt Brace Jovanovich, 1977. 翻譯(筆譯)方向 [英]杰里米?芒迪:《翻譯學(xué)導(dǎo)論――理論與實(shí)踐》.北京:商務(wù)印書館,2007年版 Eugene A. Nida & Charles R. Taber:《翻譯理論與實(shí)踐》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004年版。 馮慶華:《實(shí)用翻譯教程》(增訂本).上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002年版。 口譯方向 羅德里克•瓊斯 (Roderick Jones):《會(huì)議口譯解析》(ConferenceInterpretingExplained),上 海外語(yǔ)教育出版社,2008年版。 James Nolan:《口譯:技巧與操練》(Interpretation: Techniques and Exercises),上海外語(yǔ)教育出版社,2008年版。 鮑剛:《口譯理論概述》, 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司, 2005 年版。 梅德明:《高級(jí)口譯教程》,上海外語(yǔ)教育出版社,2006年版。 英美文化方向 美國(guó)文化 王恩銘編:American Culture & Society,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2009年修訂版 英國(guó)文化 肖惠云主編:Contemporary British Culture and Society (Revised Edition),《當(dāng)代英國(guó)概況》,上 海: 上海外語(yǔ)教育出版社,2003年版 王恩銘主編:《英語(yǔ)國(guó)家概況》,上海外語(yǔ)教育出版社,2008年版, 25 教學(xué)法方向 K. Johnson:An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究 出版社,2001年版。 David Nunan(主編):Practical English Language Teaching(體驗(yàn)英語(yǔ)教學(xué))北京:高等教育 出版社,2004年版。 Jack C. Richards:The Language Teaching Matrix (語(yǔ)言教學(xué)矩陣) 外語(yǔ)教學(xué)法叢書之十 九,上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2002年版。 跨文化方向 Required Reading: Larry A. Samovar & Richard E. Porter :Communication between Cultures (5 th Ed.), 《跨文化交流》 (第5版)(影印版),北京大學(xué)出版社,2004年版。 Carly Dodd: Dynamics of Intercultural Communication (5 th Ed.) 《跨文化交際動(dòng)力》(第5版), 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007年版。 胡文仲:《跨文化交際學(xué)概論》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999年版。 Recommended Reading: 張紅玲:《跨文化外語(yǔ)教學(xué)》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007年版。 Samovar & Porter, edited., Intercultural Communication Reader (10 th ed.), 上海外語(yǔ)教育出版社, 2007年版。 關(guān)世杰:《跨文化交流學(xué): 提高涉外交流能力的學(xué)問》北京大學(xué)出版社,1995年版 備注: 1、同等學(xué)力考生須通過(guò)英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)考試 2、經(jīng)資格審查,有資格報(bào)考單獨(dú)考試的考生(具體要求見總章)網(wǎng)報(bào)時(shí)研究方向請(qǐng)選擇“單獨(dú)考試”,政治科目請(qǐng)選擇“111單獨(dú)考試政治理論” 3、報(bào)考我校英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生的考生在復(fù)試時(shí)各不同研究方向復(fù)試 內(nèi)容有所不同,網(wǎng)報(bào)時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎選擇研究方向,一旦選定,不得更改。 4、報(bào)考我校英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生的考生在復(fù)試時(shí)各不同研究方向復(fù)試 內(nèi)容有所不同,網(wǎng)報(bào)時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎選擇研究方向,一旦選定,不得更改。 復(fù)試:各方向卷(如“語(yǔ)言學(xué)方向卷”) 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說(shuō)明 |
更多資料說(shuō)明 |
招生年份:2012 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 165 | 專業(yè)代碼 : 50201 |
研究方向 |
1.語(yǔ)言方向 a.音系學(xué) b.形態(tài)學(xué) c.英語(yǔ)語(yǔ)法研究 d.句法學(xué) e.語(yǔ)義學(xué) f.語(yǔ)用學(xué)研究 g.社會(huì)語(yǔ)言學(xué) h.心理語(yǔ)言學(xué) i.對(duì)比語(yǔ)言學(xué) j.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) k.修辭學(xué) l.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) 2.文學(xué)方向 a. 英美文學(xué) b.文學(xué)評(píng)論 3.教學(xué)法方向 a.外語(yǔ)教學(xué)法 b.外語(yǔ)習(xí)得理論 c.外語(yǔ)測(cè)試學(xué) 4.翻譯學(xué)方向 a.修辭文體翻譯研究 b.翻譯理論與批評(píng) c.語(yǔ)言與翻譯 d.應(yīng)用文翻譯 e.時(shí)文翻譯 f.散文翻譯 g.文學(xué)翻譯 5.口譯學(xué)方向 a.口譯理論與實(shí)踐 b.商務(wù)口譯 c.政務(wù)口譯 d.特殊用途口譯 6.英語(yǔ)國(guó)家文化方向 a.美國(guó)社會(huì)與文化 b.英國(guó)社會(huì)與文化 7.跨文化交際方向 a.跨文化交際學(xué)理論 b.跨文化外語(yǔ)教學(xué)與培訓(xùn) c.跨文化商務(wù)溝通 d.國(guó)際價(jià)值觀研究 e.跨文化心理與語(yǔ)言研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
① 101政治 ② 第二外國(guó)語(yǔ) (241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任選一門 ③ 621英語(yǔ)綜合 (知識(shí)與技能) ④ 821英漢互譯 更多考試科目信息 | ||
初試 |
第二外國(guó)語(yǔ)考試范圍說(shuō)明見招生簡(jiǎn)章總章。 綜合英語(yǔ)能力考試包括兩部分:(1)英語(yǔ)基礎(chǔ);(2)翻譯 英語(yǔ)基礎(chǔ)由兩塊組成:(1)閱讀理解(題材基本不限),考生題型以選擇題、填空題和改錯(cuò)題為主;(2)英語(yǔ)寫作,含大作文和小作文兩篇。 翻譯由英譯漢和漢譯英兩部分組成,重點(diǎn)考查考生兩種語(yǔ)言互譯的應(yīng)用實(shí)踐能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試參考書目(包括筆試與口試): 注:2012年報(bào)考我校英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生的考生在復(fù)試時(shí)各不同研究方向復(fù)試內(nèi)容有所不同,網(wǎng)報(bào)時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎選擇研究方向,一旦選定,不得更改。 語(yǔ)言學(xué)方向 戴煒棟 何兆熊(主編)《新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程》上海外語(yǔ)教育出版社,2002年版。 胡壯麟 (主編)《語(yǔ)言學(xué)教程》second edition, 北京大學(xué)出版社,2001年版。 George Yule 1996/2000 The Study of Language (second edition), Cambridge University Press/Foreign Language Research &Teaching Press 英美文學(xué)方向 美國(guó)文學(xué) 吳偉仁編:History and Anthology of American Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社; Peter B. High, An Outline of American Literature, London and New York: Longman, 1988 英國(guó)文學(xué): 吳偉仁編:History and Anthology of English Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1988 翻譯(筆譯)方向 [英]杰里米•芒迪:《翻譯學(xué)導(dǎo)論――理論與實(shí)踐》.北京:商務(wù)印書館,2007年版 Eugene A. Nida & Charles R. Taber:《翻譯理論與實(shí)踐》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004年版。 馮慶華:《實(shí)用翻譯教程》(增訂本).上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002年版。 口譯方向 羅德里克•瓊斯 (Roderick Jones):《會(huì)議口譯解析》 (Conference Interpreting Explained),上海外語(yǔ)教育出版社,2008年版。 James Nolan:《口譯:技巧與操練》(Interpretation: Techniques and Exercises),上海外語(yǔ)教育出版社,2008年版。 鮑剛:《口譯理論概述》, 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司, 2005年版。 梅德明:《高級(jí)口譯教程》,上海外語(yǔ)教育出版社,2006年版。 英美文化方向 美國(guó)文化 王恩銘編:American Culture & Society,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2009年修訂版 英國(guó)文化 肖惠云主編:Contemporary British Culture and Society (Revised Edition),《當(dāng)代英國(guó)概況》,上海: 上海外語(yǔ)教育出版社,2003年版 王恩銘主編:《英語(yǔ)國(guó)家概況》,上海外語(yǔ)教育出版社,2008年版, 教學(xué)法方向 K. Johnson:An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001年版。 David Nunan(主編):Practical English Language Teaching(體驗(yàn)英語(yǔ)教學(xué))北京:高等教育出版社,2004年版。 Jack C. Richards:The Language Teaching Matrix (語(yǔ)言教學(xué)矩陣) 外語(yǔ)教學(xué)法叢書之十九,上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2002年版。 跨文化方向 Required Reading: Larry A. Samovar & Richard E. Porter :Communication between Cultures (5th Ed.),《跨文化交流》(第5版)(影印版),北京大學(xué)出版社,2004年版。 Carly Dodd: Dynamics of Intercultural Communication (5th Ed.) 《跨文化交際動(dòng)力》(第5版),上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007年版。 胡文仲:《跨文化交際學(xué)概論》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999年版。 Recommended Reading: 張紅玲:《跨文化外語(yǔ)教學(xué)》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007年版。 Samovar & Porter, edited., Intercultural Communication Reader (10th ed.), 上海外語(yǔ)教育出版社, 2007年版。 關(guān)世杰:《跨文化交流學(xué): 提高涉外交流能力的學(xué)問》北京大學(xué)出版社,1995年版。 注: *同等學(xué)力考生須通過(guò)英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)考試(詳細(xì)要求見招生簡(jiǎn)章中報(bào)考條件的表一表二) *經(jīng)資格審查,有資格報(bào)考單獨(dú)考試的考生(具體要求見總章)網(wǎng)報(bào)時(shí)研究方向請(qǐng)選擇“單獨(dú)考試”,政治科目請(qǐng)選擇“111單獨(dú)考試政治理論” 2012年報(bào)考我校英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生的考生在復(fù)試時(shí)各不同研究方向復(fù)試內(nèi)容有所不同,網(wǎng)報(bào)時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎選擇研究方向,一旦選定,不得更改。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說(shuō)明 |
更多資料說(shuō)明 |
招生年份:2011 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 180 | 專業(yè)代碼 : 0 |
研究方向 |
1.語(yǔ)言方向 a.音系學(xué) b.形態(tài)學(xué) c.英語(yǔ)語(yǔ)法研究 d.句法學(xué) e.語(yǔ)義學(xué) f.語(yǔ)用學(xué)研究 g.社會(huì)語(yǔ)言學(xué) h.心理語(yǔ)言學(xué) i.對(duì)比語(yǔ)言學(xué) j.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) k.修辭學(xué) l.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) 2.文學(xué)方向 a. 英美文學(xué) b.文學(xué)評(píng)論 3.教學(xué)法方向 a.外語(yǔ)教學(xué)法 b.外語(yǔ)習(xí)得理論 c.外語(yǔ)測(cè)試學(xué) d.課程設(shè)置與教材開發(fā) 4.翻譯學(xué)方向 a.修辭文體翻譯研究 b.翻譯理論與批評(píng) c.語(yǔ)言與翻譯 d.應(yīng)用文翻譯 e.時(shí)文翻譯 f.散文翻譯 g.文學(xué)翻譯 5.口譯學(xué)方向 a.口譯理論與實(shí)踐 b.商務(wù)口譯 c.政務(wù)口譯 d.同聲傳譯 e.特殊用途口譯 6.英語(yǔ)國(guó)家文化方向 a.美國(guó)社會(huì)與文化 b.英國(guó)社會(huì)與文化 7.跨文化交際方向 a.跨文化交際學(xué)理論 b.跨文化外語(yǔ)教學(xué)與培訓(xùn) c.跨文化商務(wù)溝通 d.國(guó)際價(jià)值觀研究 e.跨文化心理與語(yǔ)言研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
① 101政治 ② 第二外國(guó)語(yǔ) (241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任選一門 ③ 619英語(yǔ)綜合 (知識(shí)與技能) ④ 819英漢互譯 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復(fù)試科目 |
語(yǔ)言學(xué)方向 1. 戴煒棟 何兆熊(主編)《新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程》上海外語(yǔ)教育出版社,2002 2. 胡壯麟 (主編)《語(yǔ)言學(xué)教程》second edition, 北京大學(xué)出版社,2001 3. George Yule 1996/2000 The Study of Language (second edition), Cambridge University Press/Foreign Language Research &Teaching Press 英美文學(xué)方向 美國(guó)文學(xué) 吳偉仁編:History and Anthology of American Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社; Peter B. High, An Outline of American Literature, London and New York: Longman, 1988 英國(guó)文學(xué): 吳偉仁編:History and Anthology of English Literature(第一、二冊(cè)),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1988 翻譯(筆譯)方向 [英]杰里米•芒迪:《翻譯學(xué)導(dǎo)論――理論與實(shí)踐》.北京:商務(wù)印書館,2007 Eugene A. Nida & Charles R. Taber:《翻譯理論與實(shí)踐》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004 馮慶華:《實(shí)用翻譯教程》(增訂本).上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002 口譯方向 羅德里克•瓊斯 (Roderick Jones):《會(huì)議口譯解析》 (Conference Interpreting Explained),上海外語(yǔ)教育出版社,2008 James Nolan:《口譯:技巧與操練》(Interpretation: Techniques and Exercises),上海外語(yǔ)教育出版社,2008 鮑剛:《口譯理論概述》, 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司, 2005 梅德明:《高級(jí)口譯教程》,上海外語(yǔ)教育出版社,2006 英美文化方向 美國(guó)文化 王恩銘編:American Culture & Society,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2009年修訂版 英國(guó)文化 肖惠云主編:Contemporary British Culture and Society (Revised Edition),《當(dāng)代英國(guó)概況》,上海: 上海外語(yǔ)教育出版社,2003 王恩銘主編:《英語(yǔ)國(guó)家概況》,上海外語(yǔ)教育出版社,2008 教學(xué)法方向 K. Johnson:An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001 David Nunan(主編):Practical English Language Teaching(體驗(yàn)英語(yǔ)教學(xué))北京:高等教育出版社,2004 Jack C. Richards:The Language Teaching Matrix (語(yǔ)言教學(xué)矩陣) 外語(yǔ)教學(xué)法叢書之十九,上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2002 跨文化方向 Required Reading: Larry A. Samovar & Richard E. Porter :Communication between Cultures (5th Ed.),《跨文化交流》(第5版)(影印版),北京大學(xué)出版社,2004 Carly Dodd: Dynamics of Intercultural Communication (5th Ed.) 《跨文化交際動(dòng)力》(第5版),上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007 .胡文仲:《跨文化交際學(xué)概論》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999 Recommended Reading: 張紅玲:《跨文化外語(yǔ)教學(xué)》,上海:.上海外語(yǔ)教育出版社,2007 Samovar & Porter, edited., Intercultural Communication Reader (10th ed.), 上海外語(yǔ)教育出版社, 2007 關(guān)世杰:《跨文化交流學(xué): 提高涉外交流能力的學(xué)問》北京大學(xué)出版社,1995 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說(shuō)明 |
更多資料說(shuō)明 |
手機(jī)登錄/注冊(cè) | |
---|---|