歡迎加內(nèi)蒙古師范大學(xué)外國語學(xué)院英語筆譯(專碩) 考研咨詢QQ:800179089
內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)同等學(xué)力加試考研真題。
內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)歷年招生信息
招生年份:2024 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 7 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101 英語筆譯 00 不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語 ③357 英語翻譯基礎(chǔ) ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
357 英語翻譯基礎(chǔ):
考試內(nèi)容 考試包括兩個部分:詞語翻譯和英漢互譯??偡?150 分。 I.詞語翻譯 1.考試要求 要求考生準(zhǔn)確翻譯中英文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~。 2. 題型 要求考生較為準(zhǔn)確地寫出題中的 30 個英/漢術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。英/ 漢文各 15 個,每個 1 分,總分 30 分??荚?時間為 60 分鐘。 II.英漢互譯 1.考試要求 要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和英 語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實(shí)于原文,無明顯誤譯、漏 譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;英 譯漢速度每小時 250-350 個英語單詞,漢譯英速度每小時 150-250 個 漢字。 2.題型 要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,英譯漢為 250-350 個單 詞,漢譯英為 150-250 個漢字,各占 60 分,總分 120 分。 448 漢語寫作與百科知識: 考試內(nèi)容 本考試包括三個部分:百科知識、應(yīng)用文寫作、命題作文??偡?150 分。 (一)百科知識 1.考試要求 要求考生對中外文化,國內(nèi)國際政治、經(jīng)濟(jì)、法律以及中外人文、 歷史、地理等方面有一定的了解。 2.題型要求考生解釋出現(xiàn)在不同主題的短文中涉及上述內(nèi)容的 20 個名 詞。每個名詞 2.5 分,總分 50 分。 (二)應(yīng)用文寫作 1.考試要求 該部分要求考生根據(jù)所提供的信息和場景寫一篇 450 字左右的 應(yīng)用文,體裁包括說明書、會議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等, 要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實(shí)用性。 2.題型試卷提供應(yīng)用文寫作的信息、場景及寫作要求,由考生根據(jù)提示 寫作。總分 40 分。 (三)命題作文 1.考試要求 考生應(yīng)能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于 800 字的現(xiàn)代漢 語短文。體裁可以是說明文、議論文或應(yīng)用文。要求文字通順,用詞 得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng),文筆優(yōu)美。 2.題型 試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作??偡?60 分。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試科目:英語翻譯實(shí)踐
考試大綱: 二、考試形式與試卷結(jié)構(gòu) 1.試卷總分及考試時間 本試卷滿分為 100 分??荚嚂r間為 180 分鐘。 2.答題方式 答題方式為閉卷、筆試。 3.試卷結(jié) 一、考試目的 本考試旨在考查考生的英漢互譯能力,確認(rèn)考生是否具備攻讀翻 譯碩士專業(yè)學(xué)位的能力。 構(gòu) 試卷由英譯漢和漢譯英兩大部分組成(全部為主觀題),其中:1、 英譯漢 1-2 篇(共約 600 詞),總計 50 分; 2、漢譯英 1-2 篇(共 約 600 字),總計 50 分 三、考查范圍 1.具備一定的中外文化(包括政治、經(jīng)濟(jì)、社會生活等方面)背 景知識; 2.英漢兩種語言的基本功較扎實(shí),能透徹理解源文,并以較自然 的目的語進(jìn)行轉(zhuǎn)換; 3.能較熟練地運(yùn)用翻譯策略和技巧; 4.具備一定的文體學(xué)、修辭學(xué)等方面的知識,譯文能較好地反映 原文風(fēng)格。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
只招收具有學(xué)士學(xué)位的考生; 更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
復(fù)試 |
>>更多分?jǐn)?shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導(dǎo)師信息 |
>>更多導(dǎo)師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2023 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 4 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101 英語筆譯 00 不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語 ③357 英語翻譯基礎(chǔ) ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
357 英語翻譯基礎(chǔ):
考試內(nèi)容 考試包括兩個部分:詞語翻譯和英漢互譯??偡?150 分。 I.詞語翻譯 1.考試要求 要求考生準(zhǔn)確翻譯中英文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~。 2. 題型 要求考生較為準(zhǔn)確地寫出題中的 30 個英/漢術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。英/ 漢文各 15 個,每個 1 分,總分 30 分??荚?時間為 60 分鐘。 II.英漢互譯 1.考試要求 要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和英 語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實(shí)于原文,無明顯誤譯、漏 譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;英 譯漢速度每小時 250-350 個英語單詞,漢譯英速度每小時 150-250 個 漢字。 2.題型 要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,英譯漢為 250-350 個單 詞,漢譯英為 150-250 個漢字,各占 60 分,總分 120 分。 448 漢語寫作與百科知識: 考試內(nèi)容 本考試包括三個部分:百科知識、應(yīng)用文寫作、命題作文??偡?150 分。 (一)百科知識 1.考試要求 要求考生對中外文化,國內(nèi)國際政治、經(jīng)濟(jì)、法律以及中外人文、 歷史、地理等方面有一定的了解。 2.題型要求考生解釋出現(xiàn)在不同主題的短文中涉及上述內(nèi)容的 20 個名 詞。每個名詞 2.5 分,總分 50 分。 (二)應(yīng)用文寫作 1.考試要求 該部分要求考生根據(jù)所提供的信息和場景寫一篇 450 字左右的 應(yīng)用文,體裁包括說明書、會議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等, 要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實(shí)用性。 2.題型試卷提供應(yīng)用文寫作的信息、場景及寫作要求,由考生根據(jù)提示 寫作。總分 40 分。 (三)命題作文 1.考試要求 考生應(yīng)能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于 800 字的現(xiàn)代漢 語短文。體裁可以是說明文、議論文或應(yīng)用文。要求文字通順,用詞 得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng),文筆優(yōu)美。 2.題型 試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作??偡?60 分。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試科目:
英語翻譯實(shí)踐 考試大綱: 一、考試目的 本考試旨在考查考生的英漢互譯能力,確考生是否具備攻讀翻譯 碩士專業(yè)學(xué)位的能力。 二、考試形式與試卷結(jié)構(gòu) (一)試卷總分及考試時間 本試卷滿分為 100 分??荚嚂r間為 180 分鐘。 (二)答題方式 答題方式為閉卷、筆試。 (三)試卷結(jié)構(gòu) 試卷由英譯漢和漢譯英兩大部分組成(全部為主觀題),其中: 1、英譯漢 1-2 篇(共約 600 詞),總計 50 分; 2、漢譯英 1-2 篇(共 約 600 字),總計 50 分 三、考查范圍 (一)具備一定的中外文化(包括政治、經(jīng)濟(jì)、社會生活等方面) 背景知識; (二)英漢兩種語言的基本功較扎實(shí),能透徹理解源文,并以較 自然的目的語進(jìn)行轉(zhuǎn)換; (三)能較熟練地運(yùn)用翻譯策略和技巧; (四)具備一定的文體學(xué)、修辭學(xué)等方面的知識,譯文能較好地 反映原文風(fēng)格。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
只招收具有學(xué)士學(xué)位的考生;
擬接收“退役大學(xué)生士兵”專項(xiàng)計劃1人。 更多同等學(xué)力加試科目 |
||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2022 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 11 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101 英語筆譯 00 不區(qū)分研究方向 備注:只招收具有學(xué)士學(xué)位的考生 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語 ③357 英語翻譯基礎(chǔ) ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試科目:英語翻譯實(shí)踐
試卷結(jié)構(gòu) 試卷由英譯漢和漢譯英兩大部分組成(全部為主觀題),其中:1、英譯漢 1-2 篇(共約 600 詞),總計 50 分; 2、漢譯英 1-2 篇(共約 600 字),總計 50 分 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
211 翻譯碩士英語
本考試包括三個部分:詞匯語法、閱讀理解、英語寫作。總分 100 分。 I.詞匯語法 選擇題或改錯題??偡?30 分??荚嚂r間為 60 分鐘。 II.閱讀理解 1)選擇題(包括信息事實(shí)性閱讀題和觀點(diǎn)評判性閱讀題) 2)簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用 3-5 行字?jǐn)?shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點(diǎn)考查閱讀綜述能力) III.英語寫作 命題作文,總分 30 分,考試時間為 60 分鐘。 357 英語翻譯基礎(chǔ) 考試包括兩個部分:詞語翻譯和英漢互譯。總分 150 分。 I.詞語翻譯 要求考生較為準(zhǔn)確地寫出題中的 30 個英/漢術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。英/漢文各 15 個,每個 1 分,總分 30 分??荚嚂r間為 60 分鐘。 II.英漢互譯 要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,英譯漢為 250-350 個單詞,漢譯英為150-250 個漢字,各占 60 分,總分 120 分。 448 漢語寫作與百科知識 本考試包括三個部分:百科知識、應(yīng)用文寫作、命題作文。滿分 150 分。 (一)百科知識 要求考生解釋出現(xiàn)在不同主題的短文中涉及上述內(nèi)容的名詞。分值 50分。 (二)應(yīng)用文寫作 試卷提供應(yīng)用文寫作的信息、場景及寫作要求,由考生根據(jù)提示寫作。共 40分。 (三)命題作文 試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作。共 60 分 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2021 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 10 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101英語筆譯 00(全日制)不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語:
本考試包括三個部分:詞匯語法、閱讀理解、英語寫作 詞匯語法題型:60分鐘 選擇題或改錯題。總分30分 閱讀理解題型:? 選擇題/簡答題 總分40分 英語寫作題型: 命題作文總分30分 357英語翻譯基礎(chǔ): 考試包括兩個部分:詞語翻譯和英漢互譯 詞語翻譯題型: 英/ 漢文各15個,每個1分,總分30分 英漢互譯題型: 英譯漢為250-350個單詞,漢譯英為150-250個漢字,各占60分,總分120分 448漢語寫作與百科知識: 本考試包括三個部分:百科知識、應(yīng)用文寫作、命題作文 百科知識50分 應(yīng)用文寫作40分 命題作文60分 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
備注:含推免生2人 只招收具有學(xué)士學(xué)位的考生。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 10 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101英語筆譯 00(全日制)不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語:
本考試包括三個部分:詞匯語法、閱讀理解、英語寫作 詞匯語法題型:60分鐘 選擇題或改錯題??偡?0分 閱讀理解題型:? 選擇題/簡答題 總分40分 英語寫作題型: 命題作文總分30分 357英語翻譯基礎(chǔ): 考試包括兩個部分:詞語翻譯和英漢互譯 詞語翻譯題型: 英/ 漢文各15個,每個1分,總分30分 英漢互譯題型: 英譯漢為250-350個單詞,漢譯英為150-250個漢字,各占60分,總分120分 448漢語寫作與百科知識: 本考試包括三個部分:百科知識、應(yīng)用文寫作、命題作文 百科知識50分 應(yīng)用文寫作40分 命題作文60分 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
備注:含推免生2人 只招收具有學(xué)士學(xué)位的考生。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 10 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101英語筆譯 00(全日制)不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復(fù)試科目 |
備注:含推免生2人 只招收具有學(xué)士學(xué)位的考生。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機(jī)登錄/注冊 | |
---|---|