文登教育(文登考研)-永遠(yuǎn)做值得您信賴的考研品牌機(jī)構(gòu)!
內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)考研難度取決于很多因素,比如考研錄取分?jǐn)?shù)線、專業(yè)排名、學(xué)校排名,考研錄取比例、招生人數(shù)、學(xué)校知名度等等很多因素,而且難度的大小直接影響到考生是否能夠考研成功,所以考研難度大小是考研過程中不可忽略的一個(gè)因素。內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)排名是不可忽略的一個(gè)因素,專業(yè)排名靠前,專業(yè)熱門意味著競爭的激烈,勢必會(huì)增加考研的難度。另外跨專業(yè)也會(huì)增加考研的難度,尤其是文科跨理科報(bào)考研究生,對于只有一年復(fù)習(xí)的考研來說,難度還是很大的。希望考生通過與研究生師哥師姐交流、考研論壇交流、百度知道交流、考研群里交流等多種渠道,一定要在確定報(bào)考院校和專業(yè)之前對內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)考研難度進(jìn)行一個(gè)全面的分析,只有這樣才可能最終成功的成為研究生。
  • 本校研究生團(tuán)隊(duì)精品資料
  • 教材配套資料
  • 考研復(fù)試資料
  • 同等學(xué)力加試資料

內(nèi)蒙古師范大學(xué)咨詢答疑請進(jìn)學(xué)姐本校直發(fā)淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店

初試全程輔導(dǎo)資料(內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生直接發(fā)貨,權(quán)威、真實(shí)、可靠)
教材配套資料輔導(dǎo)資料(內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生直接發(fā)貨,權(quán)威、真實(shí)、可靠)
內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)2024年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2024 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 7 專業(yè)代碼 : 055101

研究方向

055101 英語筆譯  00 不區(qū)分研究方向 更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息

初試
參考書目

357 英語翻譯基礎(chǔ):
考試內(nèi)容
考試包括兩個(gè)部分:詞語翻譯和英漢互譯。總分 150 分。
I.詞語翻譯
1.考試要求 要求考生準(zhǔn)確翻譯中英文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~。
2. 題型 要求考生較為準(zhǔn)確地寫出題中的 30 個(gè)英/漢術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。英/ 漢文各 15 個(gè),每個(gè) 1 分,總分 30 分??荚?時(shí)間為 60 分鐘。
II.英漢互譯
1.考試要求 要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和英 語國家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)于原文,無明顯誤譯、漏 譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯(cuò)誤;英 譯漢速度每小時(shí) 250-350 個(gè)英語單詞,漢譯英速度每小時(shí) 150-250 個(gè) 漢字。
2.題型 要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,英譯漢為 250-350 個(gè)單 詞,漢譯英為 150-250 個(gè)漢字,各占 60 分,總分 120 分。

448 漢語寫作與百科知識(shí):
考試內(nèi)容
本考試包括三個(gè)部分:百科知識(shí)、應(yīng)用文寫作、命題作文。總分 150 分。
(一)百科知識(shí)
1.考試要求 要求考生對中外文化,國內(nèi)國際政治、經(jīng)濟(jì)、法律以及中外人文、 歷史、地理等方面有一定的了解。
2.題型要求考生解釋出現(xiàn)在不同主題的短文中涉及上述內(nèi)容的 20 個(gè)名 詞。每個(gè)名詞 2.5 分,總分 50 分。
(二)應(yīng)用文寫作
1.考試要求 該部分要求考生根據(jù)所提供的信息和場景寫一篇 450 字左右的 應(yīng)用文,體裁包括說明書、會(huì)議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等, 要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實(shí)用性。
2.題型試卷提供應(yīng)用文寫作的信息、場景及寫作要求,由考生根據(jù)提示 寫作??偡?40 分。
(三)命題作文
1.考試要求 考生應(yīng)能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于 800 字的現(xiàn)代漢 語短文。體裁可以是說明文、議論文或應(yīng)用文。要求文字通順,用詞 得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng),文筆優(yōu)美。
2.題型 試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作??偡?60 分。
更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

復(fù)試科目:英語翻譯實(shí)踐
考試大綱:
二、考試形式與試卷結(jié)構(gòu)
1.試卷總分及考試時(shí)間
本試卷滿分為 100 分??荚嚂r(shí)間為 180 分鐘。
2.答題方式
答題方式為閉卷、筆試。
3.試卷結(jié)
一、考試目的
本考試旨在考查考生的英漢互譯能力,確認(rèn)考生是否具備攻讀翻
譯碩士專業(yè)學(xué)位的能力。
構(gòu)
試卷由英譯漢和漢譯英兩大部分組成(全部為主觀題),其中:1、
英譯漢 1-2 篇(共約 600 詞),總計(jì) 50 分; 2、漢譯英 1-2 篇(共
約 600 字),總計(jì) 50 分
三、考查范圍
1.具備一定的中外文化(包括政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)生活等方面)背
景知識(shí);
2.英漢兩種語言的基本功較扎實(shí),能透徹理解源文,并以較自然
的目的語進(jìn)行轉(zhuǎn)換;
3.能較熟練地運(yùn)用翻譯策略和技巧;
4.具備一定的文體學(xué)、修辭學(xué)等方面的知識(shí),譯文能較好地反映
原文風(fēng)格。
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

只招收具有學(xué)士學(xué)位的考生; 更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明

復(fù)試
分?jǐn)?shù)線

      內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線對考研人來說是非常重要的信息,考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線就決定了考多少分才能有機(jī)會(huì)進(jìn)復(fù)試的一個(gè)最低標(biāo)準(zhǔn)。如果內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線過高的話,那么對于基礎(chǔ)相對較差的考生肯定就會(huì)有一定的難度,而如果內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線較低的話就會(huì)比較容易。當(dāng)然復(fù)試分?jǐn)?shù)線也受試題難度等影響,也不能完全根據(jù)分?jǐn)?shù)線來判斷考研難易程度。我們提供的復(fù)試分?jǐn)?shù)線可能來源于大學(xué)名研究生院網(wǎng)站,也可能由內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)的研究生提供,不代表學(xué)校官方數(shù)據(jù),可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。

>>更多分?jǐn)?shù)線信息

錄取比例

      內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)考研錄取比例代表著你有多大的概率或者可能性考研成功,這是每個(gè)考研人都十分關(guān)注的非?,F(xiàn)實(shí)的一個(gè)問題。內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)考研報(bào)錄比,顧名思義,是報(bào)考人數(shù)與錄取人數(shù)的比例關(guān)系。內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生歷年錄取比例以及歷年報(bào)錄比的對每個(gè)考生都非常重要。知道了內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生錄取比例,就可以做到心中有數(shù),在起跑線上就已經(jīng)處于領(lǐng)先地位了。我們提供的報(bào)錄比可能來源于大學(xué)名研究生院網(wǎng)站,也可能由內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)的研究生提供,不代表學(xué)校官方數(shù)據(jù),可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任

>>更多錄取信息

難度系數(shù)

      內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)考研難度系數(shù)是經(jīng)過多屆(一般3屆以上)大量的報(bào)考內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生的考生根據(jù)專業(yè)課的難度、分?jǐn)?shù)線、報(bào)錄比等多種因素分析出來的參考數(shù)據(jù),最高為10(代表非常難考,代表強(qiáng)手多,競爭大,需要足夠的重視和付出,考研復(fù)習(xí)時(shí)間建議一年以上),最低為3(代表競爭不大,報(bào)考人數(shù)少,正常情況下好好復(fù)習(xí)半年左右就有比較大的成功率)。難度系數(shù)僅供考生參考,不代表學(xué)校官方數(shù)據(jù),不對數(shù)據(jù)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。

>>更多難度分析

導(dǎo)師信息

 >>更多導(dǎo)師信息

研究方向
詳情

內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)以上招生信息(招生目錄、考試科目、參考書、復(fù)試信息)均來源于內(nèi)蒙古師范大學(xué)研究生院,權(quán)威可靠。導(dǎo)師信息、歷年分?jǐn)?shù)線、招生錄取比例、難度分析有些來源于在校的研究生,信息比較準(zhǔn)確,但是可能存在一定的誤差,僅供大家參考。
內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)2023年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2023 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 4 專業(yè)代碼 : 055101

研究方向

055101 英語筆譯  00 不區(qū)分研究方向 更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息

初試
參考書目

357 英語翻譯基礎(chǔ):
考試內(nèi)容
考試包括兩個(gè)部分:詞語翻譯和英漢互譯。總分 150 分。
I.詞語翻譯
1.考試要求 要求考生準(zhǔn)確翻譯中英文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~。
2. 題型 要求考生較為準(zhǔn)確地寫出題中的 30 個(gè)英/漢術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。英/ 漢文各 15 個(gè),每個(gè) 1 分,總分 30 分??荚?時(shí)間為 60 分鐘。
II.英漢互譯
1.考試要求 要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和英 語國家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)于原文,無明顯誤譯、漏 譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯(cuò)誤;英 譯漢速度每小時(shí) 250-350 個(gè)英語單詞,漢譯英速度每小時(shí) 150-250 個(gè) 漢字。
2.題型 要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,英譯漢為 250-350 個(gè)單 詞,漢譯英為 150-250 個(gè)漢字,各占 60 分,總分 120 分。

448 漢語寫作與百科知識(shí):
考試內(nèi)容
本考試包括三個(gè)部分:百科知識(shí)、應(yīng)用文寫作、命題作文。總分 150 分。
(一)百科知識(shí)
1.考試要求 要求考生對中外文化,國內(nèi)國際政治、經(jīng)濟(jì)、法律以及中外人文、 歷史、地理等方面有一定的了解。
2.題型要求考生解釋出現(xiàn)在不同主題的短文中涉及上述內(nèi)容的 20 個(gè)名 詞。每個(gè)名詞 2.5 分,總分 50 分。
(二)應(yīng)用文寫作
1.考試要求 該部分要求考生根據(jù)所提供的信息和場景寫一篇 450 字左右的 應(yīng)用文,體裁包括說明書、會(huì)議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等, 要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實(shí)用性。
2.題型試卷提供應(yīng)用文寫作的信息、場景及寫作要求,由考生根據(jù)提示 寫作。總分 40 分。
(三)命題作文
1.考試要求 考生應(yīng)能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于 800 字的現(xiàn)代漢 語短文。體裁可以是說明文、議論文或應(yīng)用文。要求文字通順,用詞 得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng),文筆優(yōu)美。
2.題型 試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作??偡?60 分。
更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

復(fù)試科目:
英語翻譯實(shí)踐

考試大綱:
一、考試目的 本考試旨在考查考生的英漢互譯能力,確考生是否具備攻讀翻譯 碩士專業(yè)學(xué)位的能力。
二、考試形式與試卷結(jié)構(gòu)
(一)試卷總分及考試時(shí)間 本試卷滿分為 100 分??荚嚂r(shí)間為 180 分鐘。
(二)答題方式 答題方式為閉卷、筆試。
(三)試卷結(jié)構(gòu) 試卷由英譯漢和漢譯英兩大部分組成(全部為主觀題),其中: 1、英譯漢 1-2 篇(共約 600 詞),總計(jì) 50 分; 2、漢譯英 1-2 篇(共 約 600 字),總計(jì) 50 分
三、考查范圍
(一)具備一定的中外文化(包括政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)生活等方面) 背景知識(shí);
(二)英漢兩種語言的基本功較扎實(shí),能透徹理解源文,并以較 自然的目的語進(jìn)行轉(zhuǎn)換;
(三)能較熟練地運(yùn)用翻譯策略和技巧;
(四)具備一定的文體學(xué)、修辭學(xué)等方面的知識(shí),譯文能較好地 反映原文風(fēng)格。
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

只招收具有學(xué)士學(xué)位的考生;
擬接收“退役大學(xué)生士兵”專項(xiàng)計(jì)劃1人。
更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)2022年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2022 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 11 專業(yè)代碼 : 055101

研究方向

055101 英語筆譯  00 不區(qū)分研究方向  備注:只招收具有學(xué)士學(xué)位的考生 更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息

初試
參考書目


更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

復(fù)試科目:英語翻譯實(shí)踐
試卷結(jié)構(gòu) 試卷由英譯漢和漢譯英兩大部分組成(全部為主觀題),其中:1、英譯漢 1-2 篇(共約 600 詞),總計(jì) 50 分; 2、漢譯英 1-2 篇(共約 600 字),總計(jì) 50 分
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

211 翻譯碩士英語
本考試包括三個(gè)部分:詞匯語法、閱讀理解、英語寫作。總分 100 分。
I.詞匯語法
選擇題或改錯(cuò)題??偡?30 分??荚嚂r(shí)間為 60 分鐘。
II.閱讀理解
1)選擇題(包括信息事實(shí)性閱讀題和觀點(diǎn)評判性閱讀題)
2)簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用 3-5 行字?jǐn)?shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點(diǎn)考查閱讀綜述能力)
III.英語寫作
命題作文,總分 30 分,考試時(shí)間為 60 分鐘。

357 英語翻譯基礎(chǔ)
考試包括兩個(gè)部分:詞語翻譯和英漢互譯。總分 150 分。
I.詞語翻譯
要求考生較為準(zhǔn)確地寫出題中的 30 個(gè)英/漢術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。英/漢文各 15 個(gè),每個(gè) 1 分,總分 30 分。考試時(shí)間為 60 分鐘。
II.英漢互譯
要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,英譯漢為 250-350 個(gè)單詞,漢譯英為150-250 個(gè)漢字,各占 60 分,總分 120 分。

448 漢語寫作與百科知識(shí)
本考試包括三個(gè)部分:百科知識(shí)、應(yīng)用文寫作、命題作文。滿分 150 分。
(一)百科知識(shí)
要求考生解釋出現(xiàn)在不同主題的短文中涉及上述內(nèi)容的名詞。分值 50分。
(二)應(yīng)用文寫作
試卷提供應(yīng)用文寫作的信息、場景及寫作要求,由考生根據(jù)提示寫作。共 40分。
(三)命題作文
試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作。共 60 分
更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)2021年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2021 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 10 專業(yè)代碼 : 055101

研究方向

055101英語筆譯  00(全日制)不區(qū)分研究方向 更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論  ②211翻譯碩士英語  ③357英語翻譯基礎(chǔ)  ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息

初試
參考書目

211翻譯碩士英語:
本考試包括三個(gè)部分:詞匯語法、閱讀理解、英語寫作
詞匯語法題型:60分鐘
選擇題或改錯(cuò)題??偡?0分
閱讀理解題型:?
選擇題/簡答題 總分40分
英語寫作題型:
命題作文總分30分

357英語翻譯基礎(chǔ):
考試包括兩個(gè)部分:詞語翻譯和英漢互譯
詞語翻譯題型:
英/ 漢文各15個(gè),每個(gè)1分,總分30分
英漢互譯題型:
英譯漢為250-350個(gè)單詞,漢譯英為150-250個(gè)漢字,各占60分,總分120分

448漢語寫作與百科知識(shí):
本考試包括三個(gè)部分:百科知識(shí)、應(yīng)用文寫作、命題作文
百科知識(shí)50分
應(yīng)用文寫作40分
命題作文60分
更多初試參考書目信息

復(fù)試科目


備注:含推免生2人
只招收具有學(xué)士學(xué)位的考生。
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)2020年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2020 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 10 專業(yè)代碼 : 055101

研究方向

055101英語筆譯  00(全日制)不區(qū)分研究方向 更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論  ②211翻譯碩士英語  ③357英語翻譯基礎(chǔ)  ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息

初試
參考書目

211翻譯碩士英語:
本考試包括三個(gè)部分:詞匯語法、閱讀理解、英語寫作
詞匯語法題型:60分鐘
選擇題或改錯(cuò)題??偡?0分
閱讀理解題型:?
選擇題/簡答題 總分40分
英語寫作題型:
命題作文總分30分

357英語翻譯基礎(chǔ):
考試包括兩個(gè)部分:詞語翻譯和英漢互譯
詞語翻譯題型:
英/ 漢文各15個(gè),每個(gè)1分,總分30分
英漢互譯題型:
英譯漢為250-350個(gè)單詞,漢譯英為150-250個(gè)漢字,各占60分,總分120分

448漢語寫作與百科知識(shí):
本考試包括三個(gè)部分:百科知識(shí)、應(yīng)用文寫作、命題作文
百科知識(shí)50分
應(yīng)用文寫作40分
命題作文60分
更多初試參考書目信息

復(fù)試科目


備注:含推免生2人
只招收具有學(xué)士學(xué)位的考生。
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
內(nèi)蒙古師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)2019年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2019 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 10 專業(yè)代碼 : 055101

研究方向

055101英語筆譯  00(全日制)不區(qū)分研究方向 更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論  ②211翻譯碩士英語  ③357英語翻譯基礎(chǔ)  ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息

初試
參考書目

更多初試參考書目信息

復(fù)試科目


備注:含推免生2人
只招收具有學(xué)士學(xué)位的考生。
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
考研院系專業(yè)介紹更多
考研網(wǎng)研究生導(dǎo)師介紹更多
錄取分?jǐn)?shù)線-招生問答-招生政策更多
復(fù)試分?jǐn)?shù)線-參考書-信息資料更多
考研網(wǎng)-錄取信息-文件通知更多
考研復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)-方法心得更多
回到頂部 購物車 會(huì)員中心