歡迎加青島大學外語學院英語筆譯(專碩) 考研咨詢QQ:800179089
青島大學448漢語寫作與百科知識高分研究生輔導團隊
帶您一起實現青島大學考研夢
一本通(沖刺篇)內容詳解
青島大學448漢語寫作與百科知識考研沖重點押題,11月底校方命題基本結束,青島大學本專業(yè)的研究生多方面了解2021考研最新的重點考點動態(tài)編寫而成,確保為大家成功夢圓青島大學加一道最后的保險。押題命中率很高,不多做介紹,相當于劃重點,大家都明白。訂購后由青島大學本專業(yè)的研究生直接發(fā)貨。青島大學448漢語寫作與百科知識沖刺篇具體包括:①重點狂背。11月下旬命題基本結束,研究生多方面了解2021考研最新的重點考點動態(tài),根據自己對導師出題的喜好、真題的命題規(guī)律、導師的教學資料里體現出來的重點編寫而成。每本教材對應的重點狂背內容大約為40頁左右。②沖刺點題:每本教材押20道題左右(主觀題),都有詳細的答案解析,40頁左右,命中率高,不多做介紹,大家都明白。原價:798元。
如需咨詢資料詳情和報考答疑,歡迎加青島大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研咨詢客服QQ:800179089。也可以通過淘寶店鋪(學姐本校直發(fā)甄選店)進行咨詢購買,本校直發(fā),7天無理由退貨。
注:以上各項青島大學448漢語寫作與百科知識復習資料為2021年最新資料。青島大學448漢語寫作與百科知識考研復習一本通(沖刺篇)由青島大學本專業(yè)的研究生直接從青島大學發(fā)貨,發(fā)貨后從物流信息可以看到。買青島大學448漢語寫作與百科知識考研資料當然只選青島大學本校發(fā)貨的。
一、我們認真負責的向每一位尊敬的考生承諾:
我們是真實的青島大學448漢語寫作與百科知識高分研究生輔導團隊,團隊成員都是2020屆考研的專業(yè)前幾名,資料由青島大學本專業(yè)的研究生從青島大學直接發(fā)貨,可以來青島大學當面交易。資料真實、權威、全面、可靠,別的家有的資料我們全都有,2020屆高分研究生學姐學長的智慧、經驗和心血的結晶。目前負責青島大學448漢語寫作與百科知識資料的研究生團隊多數也是考研時買了我們的資料,被錄取后加入我們的團隊。我們的資料最大的特點是能最真實的體現青島大學448漢語寫作與百科知識導師的重點,同時確保內容最全面、重點最突出、復習最有針對性,別的家有的資料我們都有,很多家?guī)装僭膶氊愒谖覀冞@里只是贈品(贈品涉及本專業(yè)的本科課件、筆記、期末題、習題、期末復習題、名校歷年真題等等.......)。
二、售后保障:
青島大學本專業(yè)的師兄師姐人都非常好,全程負責售后把關,青島大學本專業(yè)的資料考前至少更新2-3次,每次更新或者補充都會及時通知,免費包郵補寄,直至復試結束。青島大學448漢語寫作與百科知識考研咨詢客服QQ:800179089。
三、怎么辨別資料真假好壞(一定要看):
1.否是本校直接發(fā)貨。2.是否可以來青島大學本專業(yè)的宿舍當面交易,如果不可以,推三阻四總能找出理由,百分百就是假的。3.是否支持七天無條件退換貨,如果不支持必然是假的,而且維權困難。以上三點缺一不可。
四:多家比較,無條件退換貨:
建議您挑選購買三家支持7天無條件退換貨的資料,留下自己認為最可靠的一份資料,把其他2份退掉。老字號品牌,服務有保障,收貨后對資料不滿意,無條件支持退款。
對考生的承諾
1.資料一律從青島大學直接發(fā)貨。2.真實青島大學本專業(yè)研究生高分團隊。3.全程售后服務,更新免費補寄。
注:1.考研真題、模擬題、沖刺題、期末題由于頁碼少,無質量問題不支持七天無理由退貨。2.對于支持七天無理由退貨的資料,退貨收取成本費,每頁0.15元,彩色膠裝每本10元,訂書機裝訂每本0.2元。發(fā)貨運費由賣家承擔,退貨運費由買家承擔。
資料定價與說明
《青島大學448漢語寫作與百科知識考研復習一本通(沖刺篇)》,原價798元,暫無折扣。
《青島大學448漢語寫作與百科知識考研復習一本通》可以在文登考研官網(jg2as4wr.cn),也可以在青島大學附近的文登教育合作的考試書店購買。因考生人數有限,印刷數量不多,售完即止,一般情況不會加印?!肚鄭u大學448漢語寫作與百科知識考研復習一本通》為文登考研專業(yè)課一對一輔導學員、vip保過班學員專用考研專業(yè)課輔導資料,在文登考研官網(jg2as4wr.cn)報名的學員可以聯系網站客服免費領取。
改版與售后服務
文登教育每年均根據本年度每年會根據青島大學448漢語寫作與百科知識的最新考研要求和考研大綱對青島大學448漢語寫作與百科知識考研初試復習一本通進行改版升級并提供售后服務,請考生務必謹慎辨別,避免購買其他機構或個人銷售的往年的盜版的青島大學448漢語寫作與百科知識考研初試復習一本通而耽誤備考和前途;同時文登教育官方鄭重聲明,購買盜版資料我們將不提供任何售后服務。
怎么辨別資料真假好壞(一定要看)
市面的資料很多,很多賣家隨便購買拼湊一些往年的舊資料就進行大量轉賣,導致真正的青島大學448漢語寫作與百科知識高價值內部資料反而賣不出去,青島大學本專業(yè)的師兄師姐教大家怎么辨別假資料:1.否是本校直接發(fā)貨,由于專業(yè)課資料的特殊性,只有本校的才是真實可靠的,買之前一定要問一下是不是青島大學本校發(fā)貨,如果不是本校發(fā)貨那么資料還能可靠嗎?2.是否可以來青島大學本專業(yè)的宿舍當面交易,如果不可以,推三阻四總能找出理由,百分百就是假的。3.是否有一對一輔導服務,如果沒有基本上就沒有青島大學本專業(yè)的研究生團隊。4.是否有青島大學本專業(yè)的研究生團隊負責持續(xù)更新。5.資料是否與考研大綱完全相符,現在考研資料網上一大堆,很多賣家隨便下載一些就冒充青島大學448漢語寫作與百科知識的內部資料進行出售,問一下如果資料與考研大綱或者歷年真題的方向和重點不一致是否可以全額退款,是否可以無條件退款。如果回答的不自信基本上資料肯定不可靠。6.如果您發(fā)現一份資料好多店鋪都在同時賣,那您覺得這個資料來源是不是也太簡單了呢?7.根據我們長期的觀察,很多人冒充是青島大學本專業(yè)的研究生賣資料,90%的都是假的。青島大學的研究生要寫論文、發(fā)表期刊文章,不可能天天泡在網上賣資料,如果有人說自己是研究生,那么找一些專業(yè)知識的題目問問他,自然很快辨別真假。
糾錯反饋與獎勵
為了能不斷完善青島大學448漢語寫作與百科知識考研初試復習一本通的質量,從而使廣大考生進行更有效地考研復習備考,如果您在復習過程中發(fā)現青島大學448漢語寫作與百科知識考研初試復習一本通有任何出入(如印刷不清晰、考點不準確、錯別字)或其他疑問、批評建議等,可將具體內容(所購買的圖書名稱、章節(jié)、年份、題目、頁數)發(fā)送至我們的投訴郵箱。我們將高度重視每位報考青島大學考研學子的反饋,第一時間組織青島大學的研究生進行校對審核,并及時將結果反饋給您。您的反饋一經采納,我們將向您贈送價值80-120元的專業(yè)課資料抵用券。并且在考研錄取后,可優(yōu)先被錄取為文登教育的考研專業(yè)課輔導老師。
版權與投訴聲明
最近發(fā)現很多人在校園貼小廣告或者網上發(fā)帖進行倒賣文登教育青島大學448漢語寫作與百科知識往年的復印版的資料,在非正規(guī)渠道購買資料的,我們不負責更新以及售后。青島大學448漢語寫作與百科知識考研初試復習一本通為文登考研官方獨家版權所有,為文登教育的獨家內部資料,受《著作權法》保護,任何單位及個人不得對其進行非法復印、篡改、抄錄、傳播、銷售;一經發(fā)現,文登考研將依據國家法律法規(guī)追究相關當事人侵權責任;考生如發(fā)現青島大學448漢語寫作與百科知識考研初試復習一本通存在盜版行為可隨時向文登教育投訴舉報,我們將予以獎勵。打擊盜版,支持正版,人人有責!
青島大學448漢語寫作與百科知識考研復習一本通(沖刺篇)由青島大學本專業(yè)的研究生直接從青島大學發(fā)貨,發(fā)貨后可以從物流信息可以看到。真實、權威、可靠的青島大學448漢語寫作與百科知識考研高價值內部資料,為您考研成功加把力!買青島大學448漢語寫作與百科知識考研資料當然只選青島大學本校發(fā)貨的。
如需咨詢資料詳情和報考答疑,歡迎加青島大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研咨詢客服QQ:800179089。也可以通過淘寶店鋪(學姐本校直發(fā)甄選店)進行咨詢購買,本校直發(fā),7天無理由退貨。
多年的傳承,資料每年都由青島大學本專業(yè)剛剛考上的高分研究生更新整理。歷年考研招生信息均由歷屆本專業(yè)的研究生整理,僅供參考。
青島大學英語筆譯(專碩)專業(yè)歷年招生信息
招生年份:2023 | 本院系招生人數: 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 25 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101 英語筆譯 (1)全日制 17 (2)非全日制 8 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語
1.《高級英語》(第三版),張漢熙、王立禮編,外語教學與研究出版社,2017年。 2.《美國大學英語寫作》 Writing Skills with Readings(第九版),John Langan, 外語教學與研究出版社,2014年。 3.《現代大學英語》(第二版),楊立民主編,外語教學與研究出版社,2012年。 357英語翻譯基礎 1.(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie 2004年,上海外語教育出版社; (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學與研究出版社; 2.《高級英漢翻譯理論與實踐》,葉子南,第二版,2008年,清華大學出版社; 3.《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊),楊平,2006年,青島出版社; 4.《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 5.《應用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復旦大學出版社;6.最近兩年的《中國翻譯》期刊。 448漢語寫作與百科知識 本科目考試不限定專門參考書目,凡與考試內容相關的資料均可作為參考資料使用。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
否 更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
復試 |
>>更多分數線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數 |
>>更多難度分析 | ||
導師信息 |
>>更多導師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2022 | 本院系招生人數: 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 未公布 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101 英語筆譯 00不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
初試考試科目: ①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語
1.《高級英語》(第三版),張漢熙、王立禮編,外語教學與研究出版社,2017年。 2.《美國大學英語寫作》 Writing Skills with Readings(第九版),John Langan, 外語教學與研究出版社,2014年。 3.《現代大學英語》(第二版),楊立民主編,外語教學與研究出版社,2012年。 357英語翻譯基礎 1.(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie 2004年,上海外語教育出版社; (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學與研究出版社; 2.《高級漢語翻譯理論與實踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學出版社; 3.《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊),楊平,2006年,青島出版社; 4.《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 5.《應用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復旦大學出版社; 6.最近兩年的《中國翻譯》期刊。 448漢語寫作與百科知識 本科目考試不限定專門參考書目,凡與考試內容相關的資料均可作為參考資料使用。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
不招收同等學力考生 更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
211翻譯碩士英語
(1)詞匯選擇題(20 %) (2)段落填空(20 %) (3)閱讀理解(20 %) (4)英漢互譯(20 %) (5)英語寫作(20 %) 357英語翻譯基礎 (1)詞匯互譯:(共40分) 10個英文術語、縮略語或專有名詞,每個2分; 10個中文術語、縮略語或專有名詞,每個2分。 (2)短文互譯: (共110分) 英譯漢——兩段或一篇文章,250-350個單詞,50分; 漢譯英——兩段或一篇文章,400個漢字,60分。 448漢語寫作與百科知識 (1)百科填空題:30分,占總分的20%; (2)百科詞條解釋:30分,占總分的20%; (3)應用文寫作: 30分,占總分的20%; (4)命題作文:60分,占總分的40%。 更多題型結構 |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2021 | 本院系招生人數: 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 27 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101英語筆譯 00不區(qū)分研究方向 全日制 00不區(qū)分研究方向 非全日制 更多研究方向 | ||
考試科目 |
055101英語筆譯 ①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211 翻譯碩士英語:
《高級英語》(第三版),張漢熙、王立禮編,外研社,2017年。 《美國大學英語寫作》 Writing Skills with Readings(第九版),John Langan, 外研社,2014年。 《現代大學英語》(第二版),楊立民主編,外研社,2012年。 357英語翻譯基礎: 1.(英語版)《Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社; (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學與研究出版社; 2.《高級英漢翻譯理論與實踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學出版社; 3.《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊),楊平,2006年,青島出版社; 4.《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 5.《應用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復旦大學出版社;6. 最近兩年的《中國翻譯》期刊。 448漢語寫作與百科知識: 1.《中國文化常識》:干春松、張曉芒主編,中國友誼出版公司,2017年; 2.《中國文化要略》:程裕禎著,外語教學與研究出版社,2018年; 3.《世界簡史》:何炳松著,新世界出版社,2017年; 4. 任何與應用文寫作及議論文寫作有關的輔導教程。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
1、高級英語 2、英漢互譯 1.《實用文本漢譯英》,方夢之,2004年,青島出版社; 2.《英漢對比研究》,連淑能,2010年,高等教育出版社。 更多同等學力加試科目 |
||
題型結構 |
211 翻譯碩士英語:
1. 本科目滿分為100分,考試時間為180分鐘。 2. 題型結構 (1)詞匯選擇題(20 %) (2)段落填空(20 %) (3)閱讀理解(20 %) (4)英漢互譯(20 %) (5)英語寫作(20 %) 357英語翻譯基礎: 1. 本科目滿分為150分,考試時間為180分鐘。 2. 題型結構 (1)詞匯互譯:(共40分) 10個英文術語、縮略語或專有名詞,每個2分; 10個中文術語、縮略語或專有名詞,每個2分。 (2)短文互譯: (共110分) 英譯漢——兩段或一篇文章,250-350個單詞,50分; 漢譯英——兩段或一篇文章,400個漢字,60分。 448漢語寫作與百科知識: 1. 本科目滿分為150分,考試時間為180分鐘。 2.題型結構 (1)百科知識簡答題:45分,占總分的30%; (2)應用文寫作: 45分,占總分的30%; (3)命題作文:60分,占總分的40%。 更多題型結構 |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2020 | 本院系招生人數: 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 27 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101 英語筆譯 (1)全日制 00不區(qū)分研究方向 (2)非全日制00不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211
《高級英語》(第三版),張漢熙、王立禮編,外研社,2017年。 《美國大學英語寫作》 Writing Skills with Readings(第九版),John Langan, 外研社,2014年。 《現代大學英語》(第二版),楊立民主編,外研社,2012年。 357 1.(英語版)《Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社; (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學與研究出版社; 2.《高級漢語翻譯理論與實踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學出版社; 3.《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊),楊平,2006年,青島出版社; 4.《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 5.《應用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復旦大學出版社;最近兩年的《中國翻譯》期刊。 448 一、試卷結構(題型分值) 1. 本科目滿分為150分,考試時間為180分鐘。 2. 題型結構 (1)百科知識:占40分 (2)應用文寫作: 占50分 (3)議論文寫作:占60分 二、參考書目 1.任何一本《應用文寫作教程》 2.任何一本《議論文寫作教程》 3.任何與百科知識有關的書籍 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試采取面試方式
內容:主要考查考生的英語語音、語言運用、翻譯實踐能力以及。 形式:1.英文自我介紹并回答相關問題 2.視譯:分英漢、漢英兩部分 分值:100分 合格線:60分 時長:每名考生面試時間不低于20分鐘 同等學歷加試: 加試科目1、高級英語 2、英漢互譯 時長:高級英語120分鐘、英漢互譯120分鐘 分值:100分 合格線:60分(不計入復試總成績) 同等學力加試科目: 1、高級英語 2、英漢互譯 加試用書: 1.《實用文本漢譯英》方夢之,2004年,青島出版社; 2.《英漢對比研究》,連淑能,1993年,高等教育出版社。 備注: 全日制招生17人,非全日制招生10人。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數: 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 28 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
(1)全日制 00不區(qū)分研究方向 (2)非全日制 00不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
1.《(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社;
2.(中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學與研究出版社; 3.《高級漢語翻譯理論與實踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學出版社; 4.《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊),楊平,2006年,青島出版社; 5.《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 6.《應用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復旦大學出版社;最近兩年的《中國翻譯》期刊。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
1.《實用文本漢譯英》方夢之,2004年,青島出版社;
2.《英漢對比研究》,連淑能,1993年,高等教育出版社。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2017 | 本院系招生人數: 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 14 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
01(全日制)英語筆譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
1、《(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社;(中文版)
2、《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學與研究出版社; 3、《高級漢語翻譯理論與實踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學出版社; 4、《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊),楊平,2006年,青島出版社; 5、《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 6、《應用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復旦大學出版社;最近兩年的《中國翻譯》期刊。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
同等學力加試:
1、基礎口譯 2、英漢互譯 參考書: 1、《實用文本漢譯英》方夢之,2004年,青島出版社; 2、《英漢對比研究》,連淑能,1993年,高等教育出版社。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2016 | 本院系招生人數: 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 未公布 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
01英語筆譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
《(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社 (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學與研究出版社 《高級漢語翻譯理論與實踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學出版社 《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊),楊平,2006年,青島出版社 《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社 《應用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復旦大學出版社;最近兩年的《中國翻譯》期刊 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
同等學力加試: 1.基礎口譯 2.英漢互譯 加試用書: 《實用文本漢譯英》方夢之,2004年,青島出版社 《英漢對比研究》,連淑能,1993年,高等教育出版社 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2015 | 本院系招生人數: 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 16 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
01英語筆譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
《(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社; (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學與研究出版社; 《高級漢語翻譯理論與實踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學出版社 《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊),楊平,2006年,青島出版社; 《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 《應用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復旦大學出版社;最近兩年的《中國翻譯》期刊。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
同等學力加試: 1、基礎口譯 2、英漢互譯 參考書目: 《實用文本漢譯英》方夢之,2004年,青島出版社; 《英漢對比研究》,連淑能,1993年,高等教育出版社。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2014 | 本院系招生人數: 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 18 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
01英語筆譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
《(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社;(中文版) 《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學與研究出版社; 《高級漢語翻譯理論與實踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學出版社; 《名作精譯―<中國翻譯>英譯漢―漢譯英選萃》(各一冊),楊平,2006年,青島出版社; 《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 《應用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復旦大學出版社;最近兩年的 《中國翻譯》期刊。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試科目: 1. 筆試內容:翻譯碩士英語 2. 口試內容:主要測試學生的專業(yè)素養(yǎng)和潛力、現場反應能力、應變能力、英漢互譯的口筆譯能力等。 3. 時間:每生時間一般不少于20分鐘。 4.方法: 考生用英文簡短自我介紹(不超過一分鐘)后,測試其翻譯理論和翻譯方法、口筆譯基礎知識,考生進行現場視譯。注重考生的綜合素質。 5.復試人員構成:翻譯碩士導師。 同等學力加試: 1、基礎口譯 2、英漢互譯 同等學力加試參考書: 《實用文本漢譯英》方夢之,2004年,青島出版社; 《英漢對比研究》,連淑能,1993年,高等教育出版社。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2013 | 本院系招生人數: 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 13 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
_ 01英語筆譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
《(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社; (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學與研究出版社; 《高級漢語翻譯理論與實踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學出版社; 《名作精譯―<中國翻譯>英譯漢―漢譯英選萃》(各一冊),楊平,2006年,青島出版社; 《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 《應用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復旦大學出版社; 最近兩年的《中國翻譯》期刊。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
同等學力加試科目: 1、基礎口譯 2、英漢互譯 參考書: 《實用文本漢譯英》方夢之,2004年,青島出版社; 《英漢對比研究》,連淑能,1993年,高等教育出版社 備注:青島大學學術學位各專業(yè)不接受同等學力考生跨學科門類報考,同等學力考生只能報考與本人所學專業(yè)相同或相近的專業(yè)。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2012 | 本院系招生人數: 58 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 12 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
_ 01英語筆譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
《(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社; (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學與研究出版社; 《高級漢語翻譯理論與實踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學出版社; 《名作精譯―<中國翻譯>英譯漢―漢譯英選萃》(各一冊),楊平,2006年,青島出版社; 《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 《應用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復旦大學出版社;最近兩年的《中國翻譯》期刊。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
同等學力加試: 1、基礎口譯 2、英漢互譯 加試用書: 《實用文本漢譯英》方夢之,2004年,青島出版社; 《英漢對比研究》,連淑能,1993年,高等教育出版社。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2011 | 本院系招生人數: 52 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 12 | 專業(yè)代碼 : 55201 |
研究方向 |
_ 01英語筆譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
《(英文版)Dictionary of Translation Studies .Mark Shuttleworth & Moira Cowie 》2004年,上海外語教育出版社; (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學與研究出版社; 《高級英漢翻譯理論與實踐》葉子南,第二版, 2008年, 清華大學出版社; 《名作精譯―<中國翻譯>英譯漢-漢譯英選萃》(各1冊),楊平,2006年,青島出版社; 《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版),2008年, 外文出版社; 《應用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年, 復旦大學出版社;最近兩年的《中國翻譯》期刊. 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
同等學力加試: 1、基礎口譯 2、英漢互譯 加試用書: 《實用文本漢譯英》方夢之, 2004年,青島出版社; 《英漢對比研究》連淑能,1993年,高等教育出版社; 《英語口譯教程》仲偉合,2007年,高等教育出版社. 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機登錄/注冊 | |
---|---|